投稿

7月, 2018の投稿を表示しています

ソロモンとシバの女王

イメージ
ピエロ・テラ・フランチェスカのフレスコ画    聖フランチェスコ寺院  イタリア アレッツォ 15世紀 ソロモン王は、伝統によれば、「三つの世界を知っている」人であり、神秘的世界に対して、深い洞察力をもつた王であった。 このような知識をもつことによって、巨大なオカルト的能力を身につけることができるが、それはかならずしも正当な使われ方をされるとはかぎらない。 ソロモンは「知恵」(「力の柱」の上にある「ホフマ」)をもつていたにもかかわらず、「形の柱」の制約に無頓着だったので、一時は狂気におちいり、王権と霊との内的結びつきを失ってしまった。 最高に向上した人すら、このような失敗がありうるのである。 知識はかならずしも十全ではない。 それは「ビナァ」(理解)とのバランスを必要とする。 ゼヴ・ベン・シモン・ハレヴィ著 大沼 忠弘訳 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 箴言でもコヘレトでも意味不明なところは、自分の知らない違う世界のことですかね。

10:6 קהלת

נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישנו נתן             ニタン             is given 与えられた  טאט הסכל          ハセフェル     the folly  愚かなことを  צלכ                        影 במרומים     バメロゥミイム  in heights 高いところのうちに  ידפי י רבים          ラビイム         great 多くの גשמי ועשירים      バアシィイリイム  rich ones  そして富んでいるは זבמגמי בשפל         バシェフェル  in low place 卑しさのうちに                  שבור. 壊れた ישבו           イエシェブ     sit  住む מבשפ 1955年訳  すなわち愚かなる者が高い地位に置かれ、富める者が卑しい所に座している。

10:7 קהלת

ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ ראיתי         ラアイティ          I saw わたしは見た  גתמאמ עבדים         アバディム        slaves 奴隷達を ששק י על              アル                   on の上に זכ סוסים          スゥシイム       馬  חפחמי ושרים         ベサリイム       ministers そして長達が בגני הלכים        ホレヒィム        going 歩く צכלמי כעבדים       カアバディム  as servants 奴隷達のように לזנק י על              アル                on の上に זכ הארץ          ハアレツ         the earth 地 1955年訳  わたしはしもべたる者が馬に乗り、君たる者が奴隷のように徒歩であるくのを見た。

16:28 משלי

איש           イィシュ          男は 300-10-1 תהפכות      タフプホゥト  duplicities ひねくれた   400-6-20-80-5-400   重複 偽物  ישלח          イェシャラフ  incites 送り込む   8-30-300-10  促す そそのかす そそる מדון           マドン             contention 争いを 50-6-4-40  競合 主張 太刀打ち ונרגן           ベニルガン     instigator そして陰口をたたく者は 50-3-200-50-6   扇動者  מפריד        マフリイドゥ  separetes 離す 4-10-200-80-40   分離する אלוף          アルウフ         close freends 親友を  80-6-30-1  親しい友人 偽物の男は争いをそそる、ベニルガンは親しい友たちを分ける。 1955年訳   偽る者は争いを起し、つげ口する者は親しい友を離れさせる。 バイブルハブ    聖書の財宝   詐欺的な人は争いを起こします。そして、囁き手が仲間を分けます。 クロスリファレンス  17:19   争いを好む者は罪を好む、その門を高くする者は滅びを求める。 26:20 たきぎがなければ火は消え、人のよしあしを言う者がなければ争いはやむ。 創世記3:1  さて主...

16:27 משלי

איש בליעל כרה רעה ועל שפתו כאש צרבת איש            イィシュ           男は 300-10-1 בליעל         ベリヤル           lawlessness よこしまな 30-70-10-30-2   無法 不法 כרה            コレ                 digs 穴を掘る  5-200-20  掘り起こす 掘る 小突く רעה            ラアァ             evil 災い 5-70-200 ועל             ベアル              そして に 30-70-6 שפתו          セファト         彼の唇 6-400-80-300 כאש            ケエシュ         as fire 火のよう 300-1-20  火として צרבת          ツアラベト     burning 焼き焦がす 400-2-200-90    燃焼 1955年訳  よこしまな人は悪を企てる、そのくちびるには激しい火のようなものがある。 戒を守らない男は災いを掘り起こす、そして話す言葉は炎のように...

ビクター・フランクルの名言

環境を変えることが出来ないときは、自分を変えるチャレンジに直面しているときだ。

10:8קהלת

חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש חפר           ホフェル          who digs 掘る者は  סוג גומץ           グゥマツ          pit 穴を רפיה בו              ボゥ                 in it そのうちに שפ יפול            イポル             will fall 落ちる  מופע ופרץ          ウホレツ           and who breaks そして壊す者 פגה גדר           ガデル              fence 石垣 רקג ישכנו         イシュへヌゥ   will bite him 彼を噛む מבלים נחש          ナハシュ          蛇 יסב

16:26 משלי

נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו נפש             ネフェシュ          soul 魂 300-80-50 עמל             アメル                 that labors 労苦する者 30-40-70  その努力 עמלה           アムラァ             labors 労苦 6-30 労働 手間  כי                 キィ                    for なぜなら 10-20 אכף             アハフ                 urges 駆り立てる  80-20-1 促す 責め立てる עליו             アラブ                 on him 彼を 6-10-30-70  彼に פיהו            ピィフゥ              彼の口は 6-5-10-80   魂、その努力と労苦は彼を促すために 、魂のために彼の口は待ちこがれる。 1955年訳  ほねおる者は飲食のためにほ...

16:25 משלי

יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות יש          イェシュ         there is ある 300-10 דרך        デレフ            way  道が  20-200-4 ישר        ヤシャル         uprignt 真っ直ぐな 200-300-10 לפני        リフネイ        before の前   10-50-80-30 איש        イィシュ        man  300-10-1 ואחריתה  ベアハリィタァ  and its end しかしその終わりは remainder 5-400-10-200-8-1-6 דרכי       ダルヘイ        ways of 道 10-20-200-4 מות        マベトゥ       death 死の 400-6-40 男の前に真っ直ぐな道がある、しかしそれらの道は全て終わる。

10:9 קהלת

מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם מסיע          マシィア           who removes 運び出すもの יחמז  誰が除去する אבנים         アバニィム       石 תשטמי יעצב           イェアツェブ   will be hurt 苦しめられる  מזהש  怪我をする בהם           バヘム              in them שצי  その中に בוקע          ボケア              who splits 割る者は  שפדז  誰が分裂する עצים          エツィム          木 זהמי יסכן            イサヘン         will be endangered 危険にさらされる מחלט  絶滅危惧種 בם             バム                in them それらで יש 1955年訳  石を切り出す者はそれがために傷をうけ、木を割る者はそれがために危険にさらされる。 採石する者はそこで怪我をすることがあり、木を割る者は森で危険にあうこともある。 ……………………………………...

10:10 קהלת

אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה אם קהה         イム ケハァ    if blunted もし 鈍くなった  דצצ  にぶい הברזל           ハバルゥゼル  the iron 鉄が  שגער 天火 伸  והוא              ベフゥ             そして彼 and he そしてそれが צפת לא                ロォ                 not פנים              ファニィム     edge 顔を טומי 縁 際 限界 限度   קלקל            キルカル         whets 研いだ  דכדכ 砥石 研ぐ  וחילים           バハヤリィム  and strength すると力を סמכמי 強さ יגבר             イエガベル     will strengthen それは強くなる מרגש 強化する 強める ויתרון           ベイトロン     increases そして利益は מאגפי 増加 増殖 増強  הכשיר ...

16:24 משלי

צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם צוף           ツゥフ           honeycomb 蜜 80-6-90  蜂の巣 דבש         デバシュ       honey 蜂蜜の 300-2-4 אמרי         イムレイ      saying of 言葉は 10-200-40-1   נעם          ノアム          pleasantness 親切な 40-70-50 楽しい 快適さ  מתוק        マトゥク      sweet 甘い 100-400-6-100 לנפש        ラネフェシュ  to soul 魂に 300-80-50-30   ומרפא       ウマルペェ  healing そして癒し 1-80-200-40-6  治療 医 לעצם        ラアツェム  to bone 骨の 40-90-70-30 蜂の巣の蜂蜜のような格言は魂に甘く楽しい。そして気を治す。 1955年訳  ここちよい言葉は蜂蜜のように、魂に甘く、からだを健やかにする。 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… これはカバラだと思います。 骨は命の木(セフィロース)の木のことだと想像しました。

16:23 משלי

לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח לב חכם         レブ ハハム           wise 賢い 40-20-8 2-30 ישכיל            ヤスキイル           teaches  眼識をあたえる 30-10-20-300   教える 伝える 授ける פיהו              ピイフゥ              彼の口  6-5-10-80 ועל                ベアル                 and to そして  に 30-70-6 שפתיו            セファタブ         彼の唇 6-10-400-80-300 יסיף              ヨシイフ             will increase 加える 80-10-60-10   לקח              レカフ                learning 教訓を 30-100-8 学習 習得 知識 学術  1955年訳   知恵ある者の心はその言うところを賢くし、またそのくちびるに人を説きつける力を増す。 心の知恵は言葉...

10:11 קהלת

אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון אם ישך         イム イショフ          if will bit もし 噛む תי מבל הנחש           ハナハシュ              the hebi  טוב בלוא            ベロオォ                  without なしで  שרפת לחש            ラハッシュ              charms  まじない  כסב  呪文 お守り 魔力  ואין              ベエイン                 and no するとない  תמט יתרון            イトロン                 gain 利益が מאגפי 徳 もうけ 旨味  לבעל            レバアル                to master of 持ち主に כשזה  主人 名人 親方 習得する הלשון         ...

ユダヤの格言

ユダヤに伝わる健康長寿のすごい知恵   石角先生より 「人は食べることにより死に、食べないことより生きる」 ・・・・・・命を左右するギリギリの決断が求められる場面はまれだと思うかもしれません。しかし実は毎日、自分で自らの命や健康に影響を与えています。本書で何度も示したとおり、「食べること」によって健康を損ない、命を縮めている可能性があるのです。 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… コヘレト 10:19  1955年訳   食事をするのは笑うため。酒は人生を楽しむため。銀は全てに答えてくれる。 このコヘレトの言葉を信じて、毎日楽しく飲み食いしていました。 少し太り過ぎたので、生活を変える時のようです。石角先生も行った、伊豆の断食道場に来月療養に行く予定です。 失うと気づくのが健康の大切さですね。

10:12 קהלת

דברי פי חכם חן ושפתות כסיר תבלענו  דברי          ディブレイ          words of 言葉は קשגמ פי              フィ                    口の ומ חכם           ハハム                wise man 賢いの סלי חן             ヘン                    grace 恵み סט ושפתות     ベシフトゥト     lips of そして唇は בואפא כסיל         ケシィル             fool 愚か者の לחמה תבלענו     テバレアヌゥ     will swallow him それを飲み込む  אשכזטפ  彼を飲み込むだろう 1955年訳   知者の口の言葉は恵みがある、しかし愚者のくちびるはその身を滅ぼす。 恵の言葉は神の知恵、そしてfool(バカ)は神の知恵を理解できないだろう。

16:22 משלי

מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת מקור            メコゥル          source of 源   200-6-100-40   起源 出所  חיים             ハイイム         life 命の   40-10-10-8 שכל             セフェル        intelligence of 眼識は   30-20-300   インテリジェンス 知恵 情報 賢明 בעליו            ベアラブ       its owner その持ち主には   6-10-30-70-2 ומוסר           ウムゥサル    chastisement of しかし諭しは 200-60-6-40-6  懲罰 懲らしめ  אולים           エビリィム    愚か者たち   40-10-30-6-1 אולת            イベレト        folly 愚かさ 400-30-6-1 1955年訳  知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。

16:21 משלי

לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח לחכם         ラハハム         to who is wise of 賢いものは 40-20-8-30 לב             レブ               heart  心の  2-30 יקרא          イカレア        will be called 呼ばれる 1-200-100-10 נבון            ナボン           prudent  聡明な者と  40-6-2-40  慎重 考え深い 思慮深い ומתק         ウメテク        sweetness of そして甘さ 100-400-40-6 שפתים      セファタイム  lips 唇の 40-10-400-80-300 יסיף          ヨシィフ       will increase 増加する 80-10-60-10 לקח          レカフ          learning  教訓を 8-100-30 1955年訳   心に知恵ある者はさとき者ととなえられる、くちびるが甘ければ、その教に人を説きつける力を増す。 現代英語版 良い判断はあなたが賢明であることを証明し、親切に話すならば、他人を教えることができます。 心の知恵は聡明な人とよばれる、そしてやさしく...

10:13 קהלת

תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה תחלת            テヒラト          beginning of 初めは אדכא דברי              ディブレイ      words of 言葉の קשגמ פיהו               フィフゥ         彼の口 ומצפ סכלות            シフルゥトゥ  folly 愚行 חלכפא ואחרית          ベアファリィト  そして終わりは  תסג א פיהו             ピィフゥ          彼の口 ומצפ הוללות          ホゥレルゥトゥ  madness 狂気 צפככפא 発狂  気狂 立腹 רעה             ラアァ             evil 悪い 1955年訳   愚者の口の言葉の初めは愚痴である、またその言葉の終りは悪い狂気である。 愚者   1:17 2:12 7:25 9:3 1:17  わたしは心をつくして知恵を知り、また狂気と愚痴とを知ろうとしたが、これもまた風を捕えるようなものであると悟った。 2:12 わたしはまた、身をめぐらして、知恵と、狂気と、愚痴とを見た。そもそも、王の後に来る人は何をなし得ようか。すでに彼がなした事にすぎないの...

わたしは命じた アツァベェ אצוה

ואצוה את שפטיכם בעת ההוא לאמר שמע בין אחיכם ושפטתם צדק בין איש ובין אחיו ובין גרו ואצוה           バアツァベェ         and I commanded そしてわたしは命じた את שפטיכם  エト ショフェテイヘム  the your judges に あなたの裁き人たち בעת            バエトゥ               at time 時に ההוא          ハヒブゥ               that ano לאמר          レェモル              saying と言って שמע           シャモア              listen シェマー 聞け בין              ベイン                 between の間で אחיכם         アヘイヘム         あなたたちの兄弟たち ושפטתם     ウショフェテイヘム  そしてあなたの裁き人たち צדק            ツェデク         ...

איכה エィハァ

2017年コピペ エイハー どうして איכה איכה אשא לבדי טרחכם ומשאכם どうして  わたしは担おう  わたしは1人で  あなた方の悩み  とあなた方の重荷  とあなた方の争いを どうしてひとりであなたたちの重荷、もめ事、争いを負えるだろうか。 (デバリーム1:12) איכה ישבה בדד.     ああ  座している  独り    なにゆえ独りで座っているのか   (エーハー1:1) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 申命記はカナンに入る前にモーゼが「なにゆえ」と嘆き 哀歌ではエルサレム神殿崩壊で「なにゆえ」と嘆きます。嘆きの壁の由来のようなですね。 魂は転生しているように感じてしまいます。

10:14 קהלת

והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו והסכל          ベハサホル          and the fool そして愚鈍は צחלכ ירבה           ヤルベェ              increases 増やす צגשצ דברים         ベバリィム          言葉を קשגמי לא ידע        ロォ イェダア     not will know 知らない כת מקז האדם         ハアダム             the アダム תקי מה שיהיה   マア シェイフイヘェ  what will be あるところの יצ במצמצ ואשר         バアシュル        and what そして~ところ פת ג יהיה          イフィヘェ       will be ある מצמצ מאחריו      メアハラアブ     after him 彼の後から יתסגמפ   彼の後に 彼の上に מי             ミィ                  だれが  יי יגיד   ...

16:20משלי

משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביי אשריו משכיל         マスキィル         who considers だれが考慮する 眼識あるもの 30-10-20-300-40 על דבר       アル ダバル        on words 言葉に に 物事 200-2-4 ימצא           イムツア           will find 見つける 見出す 1-90-40-10 טוב             トウブ               よいもの  2-6-9 ובוטח           ウボゥテェハ   and who trusts だれが信用する  そして信頼するもの 8-9-6-2-6 ביי             バアドナイ       in に  אשריו        アシュラブ        is happy 6-10-200-300-1 1955年訳   慎んで、み言葉をおこなう者は栄える、主に寄り頼む者はさいわいである。 よい言葉を見つけ、だれがへブル語を解釈する、アドナイを信じる、それは幸せな人。 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… לל דבר        アル ダバル     on words オンワードを連想しました。  無関係ですね。...

アボット

「大切なのは机上の勉強ではなく実践である。」 ラビ・エリ 先生の言葉 「毎日少なくとも三つのヘセド(慈愛 いつくしみ)の利他的行為を、それはみじかなものでもかまわない」  滝川 義人訳

梅ブログ

イメージ
今日1日干して出来上がり。

16:19משלי

טוב שפל רוח את ענוים מחלק שלל את גאים טוב            トウブ            よい 2-6-9 שפל           シェファル     who is humble of 低いものは 30-80-300   誰が謙虚か רוח            ルゥアフ        spirit 霊の 8-6-200 את             エト              with 共に 400-1 ענוים         アナビイム   humble ones 貧しいもの 40-10-6-50-70  謙虚なもの  粗末 卑しい 低い つつましい   おくゆかしい  ささやか מחלק         メハレク       from dividing 分けることを 100-30-8-40 שלל           シャラル       plunder 分捕りものを 30-30-300   略奪 盗む 奪う  את             エト             with と共に 400-1 גאים           ゲァイム     mighty ones  高ぶるもの 40-10-1-3 力強い つよい すばらしい ...

10:15 קהלת

עמל           アマル            toil of 労苦は  זיכ הכסילים     ハケシィリィム  the fools 愚か者達 לחמומי תיגענו        テヤゲネヌ    tires him 彼を疲れさせる  אמרזטפ אשר          アシェル        for ところの  תבג לא             ロォ               not  כת ידע            ヤダァ           knows 知る מקז ללכת          ラレフェト   to go 行くことを ככלא אל              エル              to に תכ עיר             イィル          町 מזג 1955年訳   愚者の労苦はその身を疲れさせる、彼は町にはいる道をさえ知らない。 労苦 詩篇 107:4-7  彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。 彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、 住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導...

カシュルート כשרות

イメージ
お客さんに梅をもらい、今年は、はじめての梅干し作りに挑戦です。 塩をおさえめですので少し物足りないかな? 塩しか入れてないので、自分にとっては清浄食品です。 最後の晩餐に食べたい食事は、梅干しご飯に味噌汁なので楽しみです。

誓願 誓い願う ידר נדר

איש כי ידר נדר ליי או השבע שבעה לאסר אסר על נפשו לא יחל דברו ככל היצא מפיו יעשה איש           イィシュ            男 כי              キィ                   ビコーズ ידר             イドル              shall vow 誓う נדר             ネデル             vow  誓願 誓い 契り 信約 ליי               to アドナイ או              オォ                or  השבע         ヒシャバア    swore 誓う 契り שבעה         シェブア        oath 誓いを לאסר          レェソル       to bind 縛りを 結ぶ 綴じる אסר            イサル          bon...

ハバド חבד

ホフマ ビイナァ ダアト 神の知恵  識別する理性  洞察する心 昨日神の知恵と識別する理性について少し考えました。 識別する理性、これはジェームス・スキナーの本で読んだ記憶があります。 心理学博士がいうには、行動を起こす前に、そこに判断するスペース(間)がある。 このことではないかと、あらためて学ぶことができました。 識別する理性  少し自分を変えられそうです。

10:16 קהלת

אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו  אי            イィ            woe 悲惨 不幸 ああ תמ לך            ラフ           あなたに  כל ארץ          エレツ        land 地よ תגה שמלכך      シェマルケフ  that you king あなたの王様 ביכלל נער           ナアル      child 若者  子供 וזג ושריך       ベサライフ  and your ministers そしてあなたの長達は בגמל בבקר      バボケル     in morning ששוג יאכלו       ヨヘルゥ    eat 食べる あなたの王の地の子供は不幸だ、そしてあなたのボスは朝から食べる。 1955年訳    あなたの王はわらべであって、その君たちが朝から、ごちそうを食べる国よ、あなたはわざわいだ。

16:18 משלי

לפני              リフネイ       before  の前に   10-50-80-30 שבר              シェベブ      destruction  破滅   200-2-300    גאון               ガオン          pride おごり 50-6-1-3 ולפני              ベリフネイ  そして の前に 10-50-80-30-6 כשלון             ヒシャロン  stumbling つまずく   50-6-30-300-20 גבה              ゴバァ          arrogance of  傲慢 ほこり うぬぼれ  5-2-3  רוח               ルゥアフ      spirit 霊 8-6-200 プライドの後は破滅、そしてごうまんな魂はつまずく。 1955年訳   高ぶりは滅びにさきだち、誇る心は倒れにさきだつ。

16:17 משלי

מסלת            メシラト           highway of 大路は 400-30-60-40 ישרים            イエシャリィム  upright ones 正しいもの達 40-10-200-300-10 סור               スウル              departing 離れる 200-6-60 מרע              メラア              悪から   70-200-40 שמר              ショメル          preserves 守る 200-40-300   保つ 助け守る 保存する נפשו             ナフショウ       his soul 彼の魂を 6-300-80-50 ネフェシュ  נצר               ノツェル          who guards  見守る  200-90-6  誰が警備員  דרכו             ダルコゥ          his way 彼の道 彼の魂の道を誰がまもる、正しいもの達は悪より離れるのが早い。 1955年訳   ...

10:17 קהלת

אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשמי אשריך          アシュレイフ            happy are you あなたは幸せだ  ת גמל ארץ              エレツ                      land  地よ תכה שמלכך          シェマルケフ           that your king あなたの王が のところ ביכלל בן                 ベン                         息子 שט חורים            ホォリイム              freemen 貴族達の ספגמי ושריך            ベサライフ             and your ministers そしてあなたの長達は  פבגמל 大臣 牧師 בעת             バエトゥ                  in time  時に  שזא יא...

10:18 קהלת

בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלוף הבית בעצלתים        バアツアルタイ      is laziness 怠惰のうちに שזה האמי ימך                イマフ                    collapses 沈む  מין המקרה          ハメカレェ             beams 梁は ידגלו ובשפלות       ウブシフルゥトゥ   idleness of そして沈下のうちに שהוכפל ידים              ヤダイム                 両手 מרמי ידלף              イドゥロフ            leaks 漏れ מקרו הבית              ハバイト              家は  שמא 1955年訳   怠惰によって屋根は落ち、無精によって家は漏る。

16:16 משלי

イメージ
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף קנה           ケノゥ           acquirring 得ることは 5-50-100 חכמה        ハフマア       wisdom 知恵 5-40-20-8 מה טוב     マァ トブ      how better 2-6-9 מחרוץ      メハルゥツ    from fine good 金よりも 40-8-200-6-90 וקנות        ウケノゥト   そして得ることは 400-6-50-100-6 בינה         ビイナァ      understanding 悟りは 5-50-10-2 נבחר        ニブハル      is preferable 望ましい   200-8-2-50  好ましい מכסף       ミカセフ     銀より 80-60-20-40 1955年訳    知恵を得るのは金を得るのにまさる、悟りを得るのは銀を得るよりも望ましい。 ホフマ(神の知恵)の 獲得はなんとよいことか金よりも、そしてビイナァ(識別する理性)は獲得銀より好ましい。 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… カバラ  神秘思想ですね。

16:15 משלי

באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש באור          ベオォル          光に  200-6-1-2 פני            ペネイ              顔の  10-50-80 מלך           メレフ             king 20-30-40 חיים          ハイィム         命 40-10-10-8 ורצונו        ウレツォノゥ  そして彼の好意 delight 喜び 6-50-6-90-200-6 כעב          ケアブ             雲のよう 2-70-20 מלקוש      マルコゥシュ  late rain 春の雨 1955年訳   王の顔の光には命がある、彼の恵みは春雨をもたらす雲のようだ。 明るい顔の王は命の源、彼の好意は春雨の雲。

10:20 קהלת

גם במדעך מלך אל מקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל כנפים יגיד דבר גם              ガム               also また רי במדעך        ベマダアハ    in your thoughts あなたの考えで  יקבל מלך            メレフ          王  יכל אל              アル              not תכ תקלל          テカレル       shall curse 呪われます  אדר ובחדרי        ウブはドゥレイ  そして部屋でも שסקגמ משכבך       ミシュカブハ  bed chamber あなたの寝床 י לשל אל              アル             not    תכ תקלל          テカレル      呪う ののしる 恨む 嫌う אדכא עשיר          アシル         rich 金持ち 豊か...

11:1 קהלת

שלח לחמך על פני המים כי ברב הימים תמצאנו שלח          シャラフ            send あなたは送れ בכס לחמך         ラフメハ           あなたのパンを  כסיל על              アル                 の上に   זכ פני             ペネイ              面  顔  向う  וימלאו המים          ハマイム          水の ימי כי               キィ                 そのわけは  למ ברב            ベロブ            in many 多数のうちに  דגש הימים        ハヤミイム      the days  日々の  מימי תמצאנו      テムツアヌゥ  you will find it あなたはそれを見つける 1955年訳   あなたのパンを水の上に投げよ、多...

16:14 משלי

המת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה חמת          ハマト           anger of 憤りは 400-40-8 מלך           メレフ           king  20-30-40 מלאכי        マルアヘイヘ messengers of 使い 10-20-1-30-40 מות           マベト          死の 400-6-40 ואיש          ベイッシュ   しかし男は 300-10-1-6 חכם           ハハム         wise 40-20-8 יכפרנה       イエハペレナ  pacifies it それを鎮める 5-50-200-80-20-10 王の憤りは死者の使い、しかし叡智はそれを鎮める。 王を怒らすと死の死者を使わされる。叡智そして思慮ある行動はそれを鎮める。

16:13 משלי

רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב רצון         レツオン           delight of 好意 50-6-90-200 מלכים      メラヒィム       kings 40-10-20-30 -40 שפתי      シフテイ           唇は   300-80-400-10 צדק        ツェデク           righteousness 義の 90-4-100  הקד ודבר       ベドベル          そして語る者を  200-2-4-6 ישרים     イェシャリィム  right 真っ直ぐなこと   40-10-200-300-10 יאהב      イエハブ          he love 彼は愛する  2-5-1-10 1955年訳   正しいくちびるは王に喜ばれる、彼は正しい事を言う者を愛する。 善意の言葉は祝福され、偽りのない言葉は愛される。

11:2 קהלת

תן חלק לשבעה וגם לשמונה כי לא תדע מה יהיה רעה על הארץ תן           テン             give あなたはあたえろ  אט חלק         ヘレク         portion  分け前を  סכד לשבעה    レシブアァ  トウセブン 七に  בששת וגם          ベガム         and also もまた  רי לשמונה    リシュモナ  トウエイト  八に ביפטצ כי            キィ            なぜなら  לך לא           ロォ             not כת תדע         テダア         you know ארז מה         マァ             なに יצ יהיה       イフイェ      will be ある מצמצ רעה       ラアァ         evil 悪の 邪悪 厄 災いが  גזל אל          アル   ...

11:3 קהלת

אם ימלאו העבים גשם על הארץ יריקו ואם יפול עץ בדרום ואם בצפון מקום שיפול העץ שם יהוא אם            イム                if לי ימלאו         イマルゥ        will be filled 満たされる מי כתף העבים        ヘアビィム   雲雲が ששמי גשם           ゲシェム       雨で רבי על              アル              on の上に זכ הארץ         ハアレツ       the eatth 地 תזה יריקו          ヤリクゥ       will empty 空になる それらは注ぎ出す מגמדת ואם            ベイム          そしてもし~ならば פתי יפול           イホル           will fall 落ちる מופע עץ             アツ              tree   ...

16:12 משלי

תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא תועבת        トアバト          abomination of 嫌な 400-2-70-6-400 מלכים         メラヒム         kings 40-10-20-30 -40 עשות          アソォト         doing 行うこと 400-6-300-70 רשע            レシャア         悪を 70-300-200 כי                キィ                なぜなら    10-20 בצדקה         ビツダカァ      in rigteousness 5-100-4-90-2 יכון              イコン              will be establishsd 確立される 堅く立てられる 50-6-20-10 כסא            キセ                 throne 王座は 位 1-60-20 1955年訳   悪を行うことは王の憎むところである、その位が正義によって堅く立っているからである。 悪巧みをする首相は嫌だ、なぜならエリート...

16:11 משלי

פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס פלס          ペレス           balance 秤は 60-30-80 ומאזני       ウモズネイ    scales そして天秤は   10-50-7-1-40-6 משפט       ミシュパト    just 公正な 9-80-300-40 ליי            ラアドナイ מעשהו      マアセフゥ    his work 彼の業  6-5-300-70-40 כל            コル               all 30-20 אבני          アブネイ      stones of 重り石は 10-50-2-1 כיס          ヒィス           bag 60-10-20 1955年訳   正しいはかりと天びんとは主のものである、袋にあるふんどうもすべて彼の造られたものである。 善と悪のバランス、正義と不正の審判はすべてアドナイの仕事。

11:4 קהלת

שמר רוח לא יזרע וראה בעבים לא יקצור שמר           ショメル              who observes 守る者は  ביג   誰が守る רוח              ルゥアフ            wind 風を  גפס לא               ロォ                    not  כת יזרע            イズラア             will sow  מעגז וראה           ベロエ                 そして見る者は   גלת あなたが発見した בעבים         ベアビム             at clouds 雲  שזרמי לא              ロォ                    not יקצור           イクツォル         will reap 刈り取る מד פג 1955年訳 ...

11:5 קהלת

כאשר אינך יודע מה דרך הרוח כעצמים בבטן המלאה ככה לא תדע את מעשה האלהים אשר יעשה את הכל כאשר           カアシェル          as 〜ように לת ג אינך             エィンハ              you are not あなたが〜ことはない תמול יודע              ヨデア                knowing 知る מפגז מה               マァ                    what 何が〜か יצ דרך               デレフ               way of 道  קגל הרוח             ハルハッフ        the wind 風の גפס כעצמים         カアツミィム     as bones 骨骨のように לזה ימי בבטן             ベベテン            in wonb of 腹の内の שני המלאה   ...

16:10 משלי

קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו קסם          ケセム          charm  魅力 魔力 お守り 託宣 40-60-100 על             アル             on 〜に 30-70 שפתי         シフテイ     lips of  くちびる 10-400-80-300 מלך           メレフ        king of 王の 20-30-40 במשפט      ベミシュパト  裁きにおいて 9-80-300-40-2 לא            ロォ           not 1-30 ימעל          イムアル   transgresses 反する 誤る 30-70-40-10 פיו            ピィブ       his mouth 彼の口  6-10-80 1955年訳   王のくちびるには神の決定がある、さばきをするとき、その口に誤りがない。 彼の裁きにおいて反するな、王には魔力。

16:9 משלי

לב אדם יחשב דרכו ויי יכין צעדו לב           レブ               心は  2-30 אדם         アダム           40-4-1=45 יחשב       イエハシェブ  plans 思いめぐらす 2-300-8-10  予定 段取り דרכו        ダルコゥ       his way 彼の道 6-20-200-4 ויי            アドナイ יכין          ヤヒン          directs 備える   50-10-20-10  指示する いい含める 指揮する  צעדו        ユアゾゥ       his steps 彼の歩みを 6-4-70-90 1955年訳  人は心に自分の道を考え計る、しかし、その歩みを導く者は主である。

11:6 קהלת

い בבקר זרע את זרעך ולערב אל תנח ידך כי אינך יודע אי זה יכשר הזה או זה ואם שניה כאחד טובים בבקר         バボケル         朝のうちに in the morning שדג זרע            ゼラア            sow あなたは蒔け גז את            エトゥ             the を תא זרעך          ザルエハ         your seed あなたの種 נגזל ולערב        ベラエレブ     そして夕にも כדגש אל            アル                not תכ תנח           タナフ            shall withdraw 撤退する אטד ידך           ヤデハ            あなたの手を מקל כי             キィ               ビコーズ למ אינך         エインハ ...

相続? 譲り受ける ירש ヤラシュ

וירש אתה והיתה לבני ישראל לחקת משפט כאשר צוה יי את משה あなたはイスラエルの人々に言いなさい、『もし人が死んで、男の子がない時は、その嗣業を娘に渡さなければならない。 もしまた娘もない時は、その嗣業を兄弟に与えなければならない。 もし兄弟もない時は、その嗣業を父の兄弟に与えなければならない。 もしまた父に兄弟がない時は、その氏族のうちで彼に最も近い親族にその嗣業を与えて所有させなければならない』。主がモーセに命じられたようにイスラエルの人々は、これをおきての定めとしなければならない」。

11:7 קהלת

ומתוק האור וטוב לעינים לראות את השמש ומתוק          ウマトゥク            そして甘い  יאפס האור            ハオゥル               光は תפג וטוב             ベトゥブ               そしてよい נפש לעינים          ラエイナイム        to eyes 両目に כזמטמי לראות          リルオゥト           to see 見ることは גתפא את              エトゥ                  the を מא השמש         ハシャメシュ       太陽 פייב 新共同訳  光は快く、太陽を見るのは楽しい。 1955年訳   光は快いものである。目に太陽を見るのは楽しいことである。 太陽は暖かく優しい、そして明るくすべてが見える。 現代英語版 地球上の何も朝の太陽よりも美しいものはありません。 良いニュース翻訳 今日の心地よい光を楽しむことは良いことです。