10:17 קהלת
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשמי
אשריך アシュレイフ happy are you あなたは幸せだ ת גמל
ארץ エレツ land 地よ תכה
שמלכך シェマルケフ that your king あなたの王が のところ ביכלל
בן ベン 息子 שט
חורים ホォリイム freemen 貴族達の ספגמי
ושריך ベサライフ and your ministers そしてあなたの長達は פבגמל 大臣 牧師
בעת バエトゥ in time 時に שזא
יאכלו ヨヘルゥ 食べる מתלפ
בגבורה ビグブゥラァ with strength 力のうちに שרשפגצ
ולא ベロォ and not פרת
בשתי バシュティ in drunkenness 飲むことのうちに
あなたの王の地の自由な息子は幸いだ、そしてあなたのボス達は時間をかけて食事をする。
力のうちに、そして飲みすぎるな。
1955年訳 あなたの王は自主の子であって、その君たちが酔うためでなく、力を得るために、適当な時にごちそうを食べる国よ、あなたはさいわいだ。