11:5 קהלת
כאשר אינך יודע מה דרך הרוח כעצמים בבטן המלאה ככה לא תדע את מעשה האלהים אשר יעשה את הכל
כאשר カアシェル as 〜ように לת ג
אינך エィンハ you are not あなたが〜ことはない תמול
יודע ヨデア knowing 知る מפגז
מה マァ what 何が〜か יצ
דרך デレフ way of 道 קגל
הרוח ハルハッフ the wind 風の גפס
כעצמים カアツミィム as bones 骨骨のように לזה ימי
בבטן ベベテン in wonb of 腹の内の שני
המלאה ハメレア the full one 満ちている יכתת
ככה カァハ so このように ללצ
לא ロォ no כת
תדע テダア will know 知る ארז
את エト the を תא
מעשה マアセェ work of 業 יזבח
האלהים ハエロヒィム 神の
אשר アシェル who ~ところの תבג
יעשה ヤアセェ will make 行う מזבח
את エト を תא
הכל ハコル all צלכ
1955年訳 あなたは、身ごもった女の胎の中で、どうして霊が骨にはいるかを知らない。そのようにあなたは、すべての事をなされる神のわざを知らない。
あなたは知ろうとするな、神の行う全てを、胎児がどのように作られるか、そして生命の息の道を。