11:5 קהלת


כאשר אינך יודע מה דרך הרוח כעצמים בבטן המלאה ככה לא תדע את מעשה האלהים אשר יעשה את הכל

כאשר           カアシェル          as 〜ように לת ג
אינך             エィンハ              you are not あなたが〜ことはない תמול
יודע              ヨデア                knowing 知る מפגז
מה               マァ                    what 何が〜か יצ
דרך               デレフ               way of 道  קגל
הרוח             ハルハッフ        the wind 風の גפס
כעצמים         カアツミィム     as bones 骨骨のように לזה ימי
בבטן             ベベテン            in wonb of 腹の内の שני
המלאה         ハメレア            the full one 満ちている יכתת
ככה             カァハ                so このように  ללצ
לא               ロォ                   no    כת
תדע             テダア                will know  知る  ארז
את              エト                   the を תא
מעשה         マアセェ            work of  業  יזבח
האלהים       ハエロヒィム     神の 
אשר           アシェル            who  ~ところの תבג
יעשה          ヤアセェ           will make 行う  מזבח
את             エト                  を  תא
הכל            ハコル              all  צלכ

1955年訳   あなたは、身ごもった女の胎の中で、どうして霊が骨にはいるかを知らない。そのようにあなたは、すべての事をなされる神のわざを知らない。

あなたは知ろうとするな、神の行う全てを、胎児がどのように作られるか、そして生命の息の道を。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3