投稿

5月, 2019の投稿を表示しています

伝道の書 2:26

1955年訳    神は、その心にかなう人に、知恵と知識と喜びとをくださる。しかし罪びとには仕事を与えて集めることと、積むことをさせられる。これは神の心にかなう者にそれを賜わるためである。これもまた空であって、風を捕えるようである。 ב כו קהלת כי לאדם שטוב לפניו נתן חכמה ודעת ושמחה ולחוטא נתן ענין לאסף ולכנוס לתת לטוב לפני האלהים גם זה הבל ורעות רוח כי                   キィ                   に  10_20=30 לאדם               レアダム           アダムに エデンの男に  600_4_1_30=635 שטוב                シェトゥブ     誰が楽しいですか 心地よく 快適 いい  2_6_9_300=317 לפניו               ラファナァブ   彼の視界では 顔   6_10_50_80_30=126 נתן                  ナタン              彼は割り当てる  与える  置く  設定する  700_400_50=1150 חכמה               ハフマア      ...

箴言23:32

כג לב משלי אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש אחריתו           アハリィトゥ   最終的には  最後 未来 子孫  תסגמאפ כנחש              ケナハシュ       蛇のように 蛇    ליסבון לטסב ישך               イシャフ           かむ       מבל וכצפעני          ウフティフオニィ  and 毒蛇のように  פלהוזטמ יפרש              ヤフリシュ      刺す   מוגב 大酒飲みのはては蛇のようにかみ、そして毒蛇のように刺す。 1955年訳     これはついに、へびのようにかみ、まむしのように刺す。

飲酒

Tyndall  箴言  デレク キドナー  竹内茂夫訳 飲酒23:29〜35 酒飲みについての、忘れられない学びである。大酒飲みはどのように見えるか(29)、また大酒飲みは何を見るか(33〜35)かがここに描かれている。 大酒飲みの想像力に歯止めが利かないのは、そのふらついている足と同じである(34)最初に酒に魅了されたときに、熱に浮かされたようになったならば、(31)、最後にから威張りをするときには、もっと熱に浮かされている(35)。

箴言23:31

1955年訳    酒はあかく、杯の中にあわだち、なめらかにくだる、あなたはこれを見てはならない。 כג לא משלי אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכוס עינו יתהלך במישרים אל                 アル                     not     30_1=31 תרא               テレェ                見つめる   1_200_400=601 יין                  ヤイン                ワイン    1_200_400=601 כי                  キィ                    しながら  いつ  10_20=30 יתאדם            イトゥアダム    それは赤いです  600_4_1_400_10=1015 כי                   キィ                   いつ  10_20=30 יתן ...

レビ記25:45

1955年訳     また、あなたがたのうちに宿っている旅びとの子供のうちからも買うことができる。また彼らのうちあなたがたの国で生れて、あなたがたと共におる人々の家族からも買うことができる。そして彼らはあなたがたの所有となるであろう。 כה מה ויקרא וגם מבני התושבים הגרים עמכם מהם תקנו וממשפחתם אשר עמכם אשר הולידו בארצכם והיו לכם לאחזה וגם                 べガム                そしてまた こちらも 群集  פרו מבני               ミベネイ             から 子供  ישטח ישטמ התושבים         ハトゥシャビィム  外国  住民 在留  צאפבשמי הגרים             ハガリィム        が住んで    תרגמי צרגמי עמכם             イマヘム             あなた方のうちで 平等に持つ  あなたと一緒  זחלי זילי מהם               メヘム                それらから  יצי תקנו             ...

レビ記25:42

1955年訳     彼らはエジプトの国からわたしが導き出したわたしのしもべであるから、身を売って奴隷となってはならない。 כה מב ויקרא כי עבדי הם אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לא ימכרו ממכרת עבד כי                    キィ                 ビコーズ そのため   10_20_30 עבדי                 アバダイ          使用人 奴隷 サーバント  10_4_2_70=86 הם                   ヘム                 [イスラエル人である]彼らは  600_5=605 אשר                 アシェル         何 その どこで  200_300_1=501 הוצאתי             ホウツエティ わたしが持ち出し  行き 持ち出し 出て  10_400_1_90_6_5=512 אתם                 オタム            それら あなたは  600_400_1=1001 מארץ             ...

シィナィ山 べハル シィナィ בהר סיני

レビ記25   安息の年 アドナイはシィナィ山でモシェに語った。 イスラエルの子に言え、わたしが与える地に入るとあなた達は、農作地の休みアドナイのシャバト(安息)、6年農業をして、第七のシャバト安息の年がわが主アドナイの地の安息。あなたの畑に種を蒔かない、そしてブドウ園も刈り入れない。 そこにはある食用の土地の安息が、その地に住むイスラエルの子全てに、あなたの雇った労働者(奴隷)とあなたと共に住む滞在者に。 第七の安息年を7回数えて、49年のヨムキプルに角笛を響き渡らせ、ヨベル50年のこの地の全ての解放、彼らは部落に帰り、この年も農業を休む年、それはヨベルは聖となる。 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ヨベルの年に合わせて、50年の売買契約で土地を売買して、長い期間であれば高く、ヨベルの年に近く短い期間であれば安く、互いに損害を与えないようにする。 新訳   レビ記25:46    他民族の奴隷は         彼らはあなたの息子の代まで財産として受け継がせ、永遠に奴隷として働かせることもできる。しかし、あなた方の同胞であるイスラエルの人々を、互いに過酷に踏みにじってはならない。 25:46に疑問を感じました。ユダヤ人はゴイムを使用人として、親子でこき使っても、同じ同胞のユダヤ人はこき使うな⁉️ アドナイ様がなぜ? とこの章を深く考え、自分でここだけ訳すことにしました。 大切なことは、50年のヨベルですけど、異邦人(ゴイム)の自分は人種差別のように感じました。 今日はこれから朝のヨガの時間ですので続きは後日にします。

箴言23:30

1955年訳     酒に夜をふかす者、行って、混ぜ合わせた酒を味わう者である。 כג ל משלי למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך למאחרים         ラマアハリイム  遅刻する人 長生き 先延ばし  600_10_200_8_1_40_30=889 על                  アル                    オーバー 上 超えて   30_70=100 היין                 ハヤイン             ワイン   700_10_10_5=725 לבאים             ラボイム            来る人 行く人 600_10_1_2_30=643 לחקר              ラフコイル         味わう 調べる 検索 探す  200_100_8_30=338 ממסך              ミムツオフ        ミックスドリンク 混合酒 ブレンドワイン  500_60_40_40=640 アルコール中毒は混合酒を見つけ味わう。

箴言23:29

1955年訳    災ある者はだれか、憂いある者はだれか、争いをする者はだれか、煩いある者はだれか、ゆえなく傷をうける者はだれか、赤い目をしている者はだれか。 כג כט משלי למי אוי למי אבי למי מדינים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים למי                 レミィ                 誰 誰に  כימ אוי                  オイィ                 悲惨なことがありますか 嘆き おお  תפמ למי レミィ 誰 אבוי                アボゥイ            悲しみがありますか  悲しいかな  תשפמ למי   レミィ   誰 מדינים             ミドゥヤニィム 競合がありますか コンペ 喧嘩 不和 確執 葛藤  יקמטמי למי  レミィ    誰 שיח                シィアフ            苦情がありますか  במס למי   レミィ    誰 פצעים              ペツアイム       傷  והזמי...
23:28 משלי אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף אף                  アフ                    なし also    800_1_801 היא                 ヒイィ                彼女           1_10_5=16 כחתף               ケヘテフ            強盗のように 強盗 800_400_8_20=1228 תארב              テエロブ           待っている 潜む  2_200_1_400=603 ובוגדים           ウボゥゲディム  and 侵略者 信仰のない 覆い隠して 行動するために  600_10_4_3_6_2_6=641 באדם             ベアダム            人の中に 人の間で  600_4_1_2=607 תוסף              トウシフ            掛け算 追加して増強する 増加する ます  加える ...

箴言23:27

1955年訳    遊女は深い穴のごとく、みだらな女は狭い井戸のようだ。 כג כז משלי כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה כי                 キィ                   にとって なぜなら למ שוחה             シュゥハァ      穴 さけ目  בפסל בפסצ עמקה            アムカァ            ディープ 深い  זידצ זונה              ゾゥナァ          娼婦 遊女 姦淫する 偶像崇拝をする  הפטל עפטצ ובאר            ウベエル           and 井戸   פשתג צרה              ツァラァ          狭い 危ない 窮屈  הגל הצג הגת הגצ נכריה           ナフリヤァ      姦淫者 外国人 エイリアン  טלגמצ 偶像崇拝する人、それはあなたにとって深い裂け目の穴、そして姦淫者の井戸は危ない。 自力では脱出できない

契約と誓いの井戸 ベリィト べエル シャバア ברית באר שבע

創世記21:31

ガチャポン

イメージ
約半年前に、鉄くずやで見つけて3000円でガチャポンを買いました。 その後近所の建材屋で丸いブロックを見つけ2000円で購入。 やっと昨日作業に入り、井戸の周りにブロックを積み設置は完了。 これからガチャポンをレストアして、井戸の配管をして完成の予定。 昔からガチャポンが庭にあるといいなと思っていたので現実になります。 ガチャポンは結構高価で、新品で約50000円だったので時間がかかりました。

パラシャト エモル פרשת אמר 彼は言った

レビ記24:19〜20 1955年訳     もし人が隣人に傷を負わせるなら、その人は自分がしたように自分にされなければならない。 すなわち、骨折には骨折、目には目、歯には歯をもって、人に傷を負わせたように、自分にもされなければならない。 ואיש כי יתן מום בעמיתו כאשר עשה כן יעשה לו שבר תחת שבר עין תחת עין שן תחתון כאשר יתן מום באדם כן ינתן בו ミツトスより そして人が 〜時 与える 障害を 彼の仲間に対して ように 彼が行った このように 行われる 彼に 砕け の代わりに 砕け 目の 代わりに 目 歯 の代わりに 歯 〜ように 彼が与える 傷害を 人間に対して このように 与えられる 彼のうちに …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ヘブライ聖書の有名な言葉、目には目を歯には歯を 殴られたら殴り返せ? 「殴ったら殴り返される」のように感じます。 עון תחת עון アイン タハト アイン   目には目を  コヘレトのタハトは       תחת השמש  タハト ハシャメシュ    太陽の下 太陽の下で人を傷つければ同じように傷つけられるですかね? ラビ  イエス は右のほほを殴られたら左のほほも出して殴ってもらいなさい! アドナイ様よ人を傷つける人たちをお許しください。    と傷つけられながらも謝罪していたと聞いたことがあります。 エグザンプル    例えば  ?  やられてやりかえしていいのか? さらに傷つけあうように思います。 ヘブライ聖書の戒律の解釈は? 平等の精神        人を傷つけたら、同じように傷つけられても、その行為は受け入れること。仕返しではない。こう考えればそれ以上の争いにならない。 基本は人(汝カモハ)を傷つけない生き方を心がけることかな?

伝道の書 2:25

1955年訳     だれが神を離れて、食い、かつ楽しむことのできる者があろう。 ב:כה קהלת כי מי יאכל ומי יחוש חוץ ממני כי                    キィ                   にとって   10_20=30 מי                     ミィ                  誰 誰が      10_40=50 יאכל                 ヨィハル           食べることができる 食べること   30_20_>1_10=61  食べるだろう ומי                   ウミィ               and 誰が     10_40_6=56 יחוש                ヤフゥシュ        楽しみを見つけることができるか 熱心に   楽しむだろう 300_6_8_10=324 חוץ                  フゥツ                の他に 外 ...

伝道の書 2:24

1955年訳     人は食い飲みし、その労苦によって得たもので心を楽しませるより良い事はない。これもまた神の手から出ることを、わたしは見た。 ב כד קהלת אין טוב באדם שיאכל ושתה והראה את נפשו טוב בעמלו גם זה ראיתי אני כי מיד האלהים היא אין                 エイン                 何もない 存在しない   תמט טוב                 トゥブ                優れている  心地よい 快適  いい  נפש באדם              バアダム            アダムに  שתקי שיאכל            シェヨゥハル    食べるより 食べること 食べるべき במתלכ ושתה              ベシャタァ        そして飲む   פבאצ והראה            べヘルアハ        and 見せる 示す 現す פ גתצ פצגתצ את                 エト               ...

アメリカ カリフォルニア 除草剤訴訟 ニュース

ブルームバーグより 除草剤「ラウンドアップ」を約30年間使用したことが原因でがんを発症したとして米カリフォルニア州在住の夫婦が起こしていた訴訟で、同州裁判所の陪審は13日、ドイツの バイエル には20億ドル(約2180億円)余りの賠償金を支払う義務があると認定した。 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 自分は枯葉剤を使えば体に悪いと、ベトナム戦争で学びました。 なぜ、枯葉剤を使うのか? 枯葉剤で枯れた草を見るのがつらくて。 自分は最近、海に行くことが少なくなり、日々新緑を見て楽しんでいます。 雑草を見ても同じように感じます。 自分も雑草のような人間ですから。

箴言23:26

1955年訳    わが子よ、あなたの心をわたしに与え、あなたの目をわたしの道に注げ。 כג כו משלי תנה                テナァ                与える  5_50_400=455 בני                 ベニィ                息子      10_50_2=62 לבך                リベハ                あなたの心 感情 意志 中心  500_2_30=532 לי                   リィ                   わたしに      10_30=40 ועיניך             ベアィネィハ    and あなたの目   500_10_50_10_70_6=646 דרכי               デラハイ           わたしのやり方  道  命の道  行動様式  10_20_200_4=234 תצרנה             ティツォレナァ  守...

箴言23:25

1955年訳    あなたの父母を楽しませ、あなたを産んだ母を喜ばせよ。 כג כה משלי ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך ישמח           イスマフ               うれしい ハッピー  מביס אביך            アビィハ              あなたの父   תשמח תשמל ואמך.            ベイメハ            and 母     פתיל ותגל            ベソゲル              and 喜ぶ  恐れを  פארק פארכ ארכ יולדתך         ヨゥラドゥテホ  あなたを生んだ彼女を   מפכקאל あなたの父と母はうれしい、そしてあなたの生みの親を恐れ喜ぶ。

イイェイ ハゴゥイム 島々の諸国民 איי הגוים

ゴイムは差別用語に聞こえるけど、諸国民ですね。 創世記 10:1 ノアの子孫  נח שם חם ויפת ノア シェム ハム と ヤフェト   10:5 מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו למשפחתם בגויהם 1955年訳     これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。   ノアの戒律 1偶像礼拝 2近親相姦 3殺人 4みだりに神の名をとなえること 5盗み 6他人への不正義 7生きた動物の肉を食べること       ノアの子らの戒律  聖書にゆらいし、Talmudサンヘドリン56abにも挙げられたこの7つの戒律は、「ノアの子らの戒律」として知られている。もし、聖書の神が全人類の創造主というならば、当然、イスラエルだけを気遣い、彼らだけを導くというような排他的なことはできるはずがない。全宇宙は神によって創造されたということを私たちに語っているトーラーは、全被造物に対する神の指図をも含んでいることは確かだ。 ▽個人や社会が生き残るのにどうしても不可欠な、倫理的な諸条件が「ノアの戒律」であるが、この中に神の指図が示されている。  ( ラビ  ピンハス   ペリー  手島イザヤ訳      ブネイ・ノア 洪水のあと ノアの祭壇の香りを嗅いで、神は心に言われた。 「私はもはや二度と人のゆえに地を呪わない。人が心に思いはかることは、幼い時から悪いとしても、私は、この度したように、もう二度と、全ての生き物を滅ぼさない。地のある限り、種まきの時も、穫り入れの時も、暑さも寒さも、夏も冬も、昼も夜も止むことはないであろう」 この瞬間、この契約を人類と結んだこの時に、世界は再び創造された。 この初めての契約は、全ての人類と交わされた。 ラビたちは、人類をブネイ・ノア(ノアの子ら)と呼び、信じている。 ノアの戒律 1偶像礼拝2近親相姦3殺人4みだりに神の名をとなえること5盗み6他人への不正義7生きた動物の肉を食べること      ノアの子らの戒律 自分はブネィ ノ...

箴言23:24

1955年訳   正しい人の父は大いによろこび、知恵ある子を生む者は子のために楽しむ。 כג כד משלי גיל יגיל אבי צדיק ויולד חכם ישמח בו גיל               ギィル                  喜び うれしい  30_10_3=43 יגיל              ヤギィル              喜ぶ   30_10_3_10=52 אבי              アビィ                  父  10_2_1=13 צדיק             ツァディク         ツァディク  アドナイ様から見て正しい人  100_10_4_90=204 ויולד            ベヨゥレドゥ      and 誰が出産します  生まれた  4_30_6_10_6=56 חכם             ハハム                  賢い人  賢明  600_20_8=628 ישמח           イスマフ             喜ばせる  幸せになり...

祈り テフィラー תפלה

אדני שפתי ופי יגיד תהלתך アドナイ (主よ)、わたしの口があなたの栄光を語り伝えることができるように、わたしの唇を開いてください。 ビィナァ   בינה 主よ(アドナイ)恵によって、人間に知識を備え、死すべき定めの人間に、理解する力を与えられます。どうか、アドナイ様が、いつまでも知識と理解と洞察力を与えてくださいますように。 知識を与えてくださる慈愛のアドナイ様が、たたえられますように。 ユダヤの祈り  ロイ  真  長谷川 訳

Proverbs 23:23

Buy the truth, and sell it not; Yea, wisdom, and instruction, and understanding. 真実を買い、それを売らないでください。 そう、知恵、そして指導、そして理解。   Google translation 1955年訳    真理を買え、これを売ってはならない、知恵と教訓と悟りをも買え。 כג כג משלי אמת קנה ואל  תמכר חכמה ומוסר ובינה אמת               エメト                 真実    400_40_1=441  22_13_1=36 קנה                ケネィ                 投資します 建てる 調達する  購入する  所有する  買う  5_50_100=155 ואל                 ベアル                and not never 決して  30_1_6=37 תמכר              テムコル            それを売る 200_20_40_400=660 חכמה              ハフマア            ホフマ  wisdom 神の知恵  ...

箴言23:22

1955年訳     あなたを生んだ父のいうことを聞き、年老いた母を軽んじてはならない。 כג כב משלי שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך שמע               シェマア            きけ 聴く 知的に聞くために  70_40_300=410 לאביך             レオビィフォ    あなたのお父さんに   500_10_2_1_30=543 זה                   ゼェ                    だれ  この これ あれ    5_7=12 ילדך                イェロデホ       あなたの命を与えた  血統を示す  500_4_30_10=544 ואל                 ベアル               and  not   だけどやめて そうでない   30_1_6=37 תבוז                タブゥズ           軽蔑する   7_6_2_400=415 כי                 ...

聖 きよし קדשים

קדוש אני יי אלהיכם カドウシュ  アニィ ハシェム エロヘィヘム 聖 私は 主アドナイ様 あなたたちの神様  去年のコピペ あなた自身のように カモハ כמוך ラビ・ピンハス・ペリー  今日の教え   より  上野 正訳  ミルトス カモハー 汝の如く ベン アザイは、アキバの「あなた自身のようにあなたの隣人を愛せよ」の「あなた自身のように」(カモハー)の解釈に賛同しない。 なぜなら、もし人が自分を愛していないとき、どうやって人を愛することができるのか。 自己保存や自己賛美は、人間を含め、生きとし生ける物全ての本能である。いったい誰が聖書の解くような、利己主義に基づかない神の愛、隣人や寄留者に対する愛などということを聞いたであろうか。利己主義の愛というものは聖書の"発明品"である。どんな人をも愛せよとは、自分が愛されるためではない。「わたしこそは主である」といわれる神ご自身が愛であり、どんな人間もその神の像(かたち)にかたどって造られたが故に愛するに値するからである。どんな人間も「カモハー」(あなたと全く同じ)だからである。 🔴人間は人格であり、番号ではない。独自の存在であり、コピーではない。 קדשים.  ケドシーム  聖なる    (去年のコピペ) トーラー  レビ記  19-18 「 あなた自身のようにあなたの隣人を愛さなければならない」 聖書中最もよく知られ、またしばしば引用される聖句。 この聖句は前後の文脈と無関係に引用されることが多い。その読み方に問題があるわけではないが。 2000年前のエルサレム    異邦人がラビ ヒレルに質問した。「ユダヤ教の全てを"片足で立っている間に"教えて下さい(ユダヤ教の真髄を一言で言ったら何ですか意)」 ヒレルは愛の戒めを否定的表現に言い替えて「誰でも自分にしてほしくないことを人にするな」 (タルムード  שבת31א )   と答えた。 偉大なラビが肯定的表現を否定的に言い替えた、多くの問題点をヒレルは考慮してのことだろうか。 ヒレルより100年ほど後に、あきば先生は、ヒレルの言葉を受けて「あなた自身のようにあなたの隣人を愛せよ」これこそが...

伝道の書 2:23

1955年訳   そのすべての日はただ憂いのみであって、そのわざは苦しく、その心は夜の間も休まることがない。これもまた空である。 קהלת ב כג כי כל ימיו מכאבים וכעס ענינו גם בלילה לא שכב לבו גם זה הבל הוא כי                キィ                    たしかに  にとって のために  למ כל               ホル                     全て       לכ ימיו              ヤマァブ             彼の日々 時代   מימי מימפ  生きる間  מכאבים        マフオビィム     苦悩 悲しみに満ちている うれい  悔い  ולתשמישי ילתשמי なんのために生きるのか וכעת            バハアス            and  苛立ち 怒り    פלאח פלזמות פלזח ענינו            イヌヤノゥ       彼の仕事  雇用 情事 事情  זטמטפ גם            ...

23:21 משלי כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה כי                 キィ                     なぜなら  10_20=30 סבא               ソベェ                 酔っぱらい   1_2_60=63 וזולל             ベゾウレル         and 食いしんぼう  30_30_6_7_6=80 יורש              イボレシュ        貧しい 貧乏 貧困 滅びる  300_200_6_10=516 וקרעים           ウケライィム   and  ぼろぼろに ぞうきん  600_10_70_200_100_6=986 תלביש          タルビィシュ    身にまとう  衣服 服装  300_10_2_30_400=742 נומה              ヌゥマァ            眠気  眠り   5_40_6_50=101 なぜなら酔っぱらいと食いしん坊はぼろの服を身にまとい寝ぼけて滅びる。 1955年訳     酒にふける者と、肉をたしなむ者とは貧しくなり、眠りをむさぼる...

משלי אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו 昨日の箴言  大食い飲み過ぎに注意しなさい。 夕方には忘れて、自宅の卓上グリルで夫婦で焼き鳥食べながら飲みすぎました。 いつも焼き鳥をすると飲みすぎます。串を刺すのはめんどうだけど、焼くのが楽しくて酒が進みます。 それにゴイムの話で盛り上がりさらに長い時間が過ぎました。 昨日の会話を少し この言葉からはじまりました「理解できない人がいたら人間の動物だと思えばいいんだ」 かみさんより質問「ゴイムて何」 会話は魂の話になり、イスラエル神秘思想カバラでは、人には3つの魂がある、ルーハッハ ネフェシュ ネシャマー、一つの魂は天に、一つの魂は転生、もう一つは地に、その地に属する魂がゴイム(自分の解釈です)。人は地から天に属する。 『仏教でいう輪廻転生ね』   そうそう  「でもブッダ ゴバマシーダッタは転生しない生き方を目指した。」(涅槃経) 「理解できない変な人は、例えば人の噂話、陰口、中傷する人、この人は三人を殺す(魂を殺す)話した人、それを聞いた人、話された人。 日曜日のテレビに 2チャンネルのサイトを作った人が出演していて、日本国民は人の陰口噂話が好きな国民だ、わたしはそのパンドラの箱を開けたと言ってた、これがゴイムだよ」 ヘブライ聖書の十戒 から613の教え、その中の殺していけないそれを平気でする人、ニュース見れば毎日のように殺人のニュースが出ます、高級国民も、十戒は主アドナイ様を信仰するもので、ノアの七戒は全ての人に当てはまること、十戒の一つを 割ると約60の解釈の教えがあり、その教えを守る人がゴイムでない人かな? それは法律を超えたところにある、倫理観や道徳で法律に触れなければ何をしてもいい、これが戦後100年の(GHQ)人口根絶やし計画だよ、日本人は・・・・・・・ 父母を尊ばないでしょ。 会話がはずみ飲みすぎで、今日は二日酔いでヘブライ聖書にはむかえませんでした。 せめてゴイムのヘブライ語を探したいけど仕事の時間です。 גאמ ג’ים   土曜日にします。

23:20  משלי אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו אל                  アル                   神様  しないように  30_1=31 תהי                 テヒィ                あるべき ある 参加する  10_5_400=415 בסבאי              ベソべエィ      アル中  酒豪  大酒呑み  10_1_2_60_2=75 יין                  ヤイン               ぶどう酒   700_10_10=720 בזללי              ベゾレレイ       大食い  食いしん坊  10_30_30_7_2=79 בשר               ボソル               肉  200_300_2=502 למו                ラモゥ                その中で ...

23:19 משלי שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך שמע             シェマア              きけ きく  知的に聞くために  70_40_300=410 אתה             アタァ                   あなた  5_400_1=406 בני               べニィ                   わたしの息子  10_50_2=62 וחכם            バハハム               and 賢い  600_20_8_6=634 ואשר           ベアシェル          and ガイド  まっすぐに進み  前進し 正直に 適切に   200_300_1_6=507 בדרך           バデレフ              正しい道で  人生の道  行動様式   500_200_4_2=706 לבך             リベハ                 あなたの心  感情 意志 知...

光輝の書 レビ記 16:15 以下 贖罪の日の雄山羊 ソロモンの三書

זהר Ⅲ.fol.63b.-64b ラビ シモンが次の文を引いて話はじめた。「疲れた人への冷たい水、遠い国からのよい便り」箴言25:25 ソロモン王の言葉を考えてみると、どれもみな英知をもって語られています。ごらんなさい。 ソロモンは三書を世に送りました。みな上の叡智で[書かれています]。雅歌は「英知」に、コヘレトは「見分ける分別」に、箴言は「認識」にあたります。(解説 雅歌はカバラーの解釈では神秘的な秘密を含んでいる。コヘレトは否定でつらぬかれた、箴言の書は深く考えられた人生の知恵というのが最もふさわしい。)・・・・・・ しかし「箴言」が「認識」に一致するというのは何をもってわかるのでしょうか。その中の全ての文は両義性を含んでいます。始めと終わりが意味の両面として現れています。またよく見ると、文と文がたがいに入り混じっています。そんなふうにしてあらゆることが「認識」にしたがって慎重に考察されています。そこではまた始めと終わりがどうもおたがいに合わないようです。一方が他方に含まれていて、終わりから始めへ進んでいるのか、始めから終わりへ進んでいるのかわかりません。 「疲れた人への冷たい水、遠い国からのよい便り」・・・・・・・・・ ゾーハル カバラーの聖典  エルンスト ミラー 編訳 石丸昭二訳  法政大学出版局より    ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 久しぶりに油壺に行き、船の上で揺られてきました。連休ボケで集中できません。

死の後で アハレイ モット אחרי מות

箴言21:1   1955年訳    あすのことを誇ってはならない、一日のうちに何がおこるかを知ることができないからだ。 三世紀のイスラエルの賢者ラビ レビは、ナダブとアビブ(祭祀アロンの息子達)が彼らとの結婚を楽しみに待っていた乙女らを侮辱したために死んだと解釈する。(レビ記)・・・・・ このように思いあがった二人の行き着く先はどこか。 詩篇はこう答えている、「 火は彼らの若者たちを焼きつくし、彼らのおとめたちは婚姻の歌を失い、」詩篇78:63  1955年訳より トーラー トウディ  ラビ ピンハス ペリー 上野 正訳 ミルトス より レビ記 18:6 1955年訳      あなたがたは、だれも、その肉親の者に近づいて、これを犯してはならない。わたしは主(アドナイ)である。 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ナダブとアビブの死が疑問でした。 なぜ、神様は神殿でモーセの兄祭祀アロンの息子達を殺したのか? 日本民族に例えると、天皇陛下の息子達が神殿で死ぬことと同じように感じます。 ヘブライ聖書と同じように天皇家にも、神殿の教えがあるんですね。

伝道の書 2:22

1955年訳    そもそも、人は日の下で労するすべての労苦と、その心づかいによってなんの得るところがあるか。 2:22 קהלת כי מה הוה לאדם בכל עמלו וברעיון לבו שהוא עמל תחת השמש כי                  キィ                    以下のため for למ מה                  メェ                  何 なんと 無制限  יצ הוה                フベェ               取得  です צפת צפצ   ある לאדם             ロアダム           アダムに כתקי בכל               べホル               全てのために        שלכ עמלו             アマロゥ           彼の苦労 全ての労働    זיכמ זיכפ וברעיון         ウブラアヨウン and 考え 努力 力  追い求め ...

夕焼け

イメージ

23:18 משלי כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת  כי                  キィ                   以下のために なぜなら にとって  10_20 אם                 イム                  確実 600_1=601 יש                  イェシュ          であること ある 存在  300_10=310 אחרית            アハリィツ     将来 最後 後世 400_10_200_8_1=619 ותקותך           ベティクボツホ and 希望 期待  500_400_6_100_400_6=1412 לא                 ロォ                 not 1_30=31 תכרת             ティカレツ     切断されないこと  契約に 消費 破壊するために  400_200_20_400=1020 亡びる 果てる  契約を守れ、なぜなら確実に後世があるそして希望がある。 1955年訳     かならず後のよい報いがあって、あなたの望みは...

23:17 משלי אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יי כל היום אל                  アル                   do not しないで下さい 30_1=31 יקנא               イェカネェ       羨望 嫉妬 彼は嫉妬するでしょう ねたむ  1_50_100_10=161 לבך                リベハ               あなたの心を聞かせて  心 感情 意志 知性 中央  500_2_30=532 בחטאים          バハタイィム   犯人 犯罪者  600_10_1_9_8_2=630 כי                  キィ                   が なぜなら しかし だが  10_20=30 אם                 イム                    もし のみ  60_1=601 ביראת             ベイルアト      恐怖で を恐れて  400_1_200_10_2=613 י...

コヘレト伝道の書 2:21

1955年訳     今ここに人があって、知恵と知識と才能をもって労しても、これがために労しない人に、すべてを残して、その所有とさせなければならないのだ。これもまた空であって、大いに悪い。 כי יש אדם שעמלו בחכמה ובדעת ובכשרון ולאדם שלא עמל בו יתננו חלקו גם זה הבל ורעה רבה כי                   キィ                    とき にとって  למ יש                   イェシュ            あり 存在 がある מב אדם                 アダム                アダム はじめの人 תקי שעמלו             シェアマロ        働いていた 彼の労苦  בזיכפ בחכמה             ベハフマァ        フォフマと 神の知恵と 創造的考えと  שסליל שסליצ ובדעת              エベダアト       and ダアトと 洞察力 知る力 פשק זא פשקזא ובכשרון           ウブヒシュロゥン  and スキル ...

バビロニアの教え

 約100年前に書かれた世界的名著『バビロンの大富豪』(ジョージ・S・クレイソン著)暮らしのマネー より 【1】まずは財布を太らせる。 【2】出費・支出を管理し、予算を立てる。 【3】貯めた資金を寝かさず、増やしていく。 【4】財産を損失から守る。 【5】自分の住まいを持って、有益な投資対象とする。 【6】将来の収入(源)を確保・準備する。 【7】自分の能力・スキルを高め、もっと稼げるようにする。 タルムード  ユダヤ人イサク先生より    お金の奴隷にならない五つの心構え Decent          適正 Discipline     自己規制 Restriction    自己抑制 Control          自己管理 Honest              正直   אמת