箴言23:32
כג לב משלי
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש
אחריתו アハリィトゥ 最終的には 最後 未来 子孫 תסגמאפ
כנחש ケナハシュ 蛇のように 蛇 ליסבון לטסב
ישך イシャフ かむ מבל
וכצפעני ウフティフオニィ and 毒蛇のように פלהוזטמ
יפרש ヤフリシュ 刺す מוגב
大酒飲みのはては蛇のようにかみ、そして毒蛇のように刺す。
1955年訳 これはついに、へびのようにかみ、まむしのように刺す。