レビ記25:42

1955年訳    彼らはエジプトの国からわたしが導き出したわたしのしもべであるから、身を売って奴隷となってはならない。

כה מב ויקרא
כי עבדי הם אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לא ימכרו ממכרת עבד
כי                    キィ                 ビコーズ そのため   10_20_30
עבדי                 アバダイ          使用人 奴隷 サーバント  10_4_2_70=86
הם                   ヘム                 [イスラエル人である]彼らは  600_5=605
אשר                 アシェル         何 その どこで  200_300_1=501
הוצאתי             ホウツエティ わたしが持ち出し  行き 持ち出し 出て  10_400_1_90_6_5=512
אתם                 オタム            それら あなたは  600_400_1=1001
מארץ               メエレツ        地より     900_200_1_40=1141
מצרים              ミツライム   エジプト  600_10_200_90_40=1040
לא                    ロォ               not     1_30=31
ימכרו                イマフルゥ   販売する    売られる 6_200_20_40_10==276
ממכרת             ミムケレト   売ること  の販売   400_200_20_40_40=700
עבד                 アベド            奴隷 しもべ スレーブ   

なぜならわたしの奴隷達彼らは、わたしがエジプトの奴隷より持ち出した。奴隷を奴隷が売るな。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3