投稿

4月, 2019の投稿を表示しています
23:16 משלי ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים ותעלזנה           ベタアロゼナァ  and 喜ぶ 歓喜 5_50_7_30_70_400_6=568 כליותי             ヒルヨゥタィ    わたしの心の奥 心底 腎臓 10_400_6_10_30_20=466 בדבר                ベダベル          話す  200_2_4_2=208 שפתיך             セファティハ   あなたの唇  言語 500_10_400_80_300=1290 מישרים           メイシャリイム 正直 善心 矯正 正しいことを抑制する 平等 調和 直感 600_10_200_300_10_40=1160 そして喜ぶわたしは心底あなたの話す言葉が平等なら 1955年訳    もしあなたのくちびるが正しい事を言うならば、わたしの心も喜ぶ。

2:20 קהלת

וסבותי אני ליאש את לבי על כל העמל שעמלתי תחת השמש    וסבותי            ベサボゥティ     and 始まった 行きました 巡った פחשפאמ אני                 アニィ                わたし תטמ ליאש               レヤエシュ       絶望   に 諦めるために 失意 落胆  כמתב את                   エト                  を それを תא לבי                  リビィ              わたしの心 כשמ על                    アル                 について に זכ כל                    コル                  すべて 全体  לכ העמל         ...

23:15 משלי בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני בני                   べニィ               わたしの息子 10_50_2=62 אם                   イム                    もし  けれど どうか  600_1=601 חכם                 ハハム                賢明である  600_20_8=628 לבך                  リベハ               あなたのハート 心 感情 意志 知性 中央 500_2_30=532 ישמח               イスマフ           喜びます 8_40_300_10=358 לבי                  リビィ                わたしのハート   心 感情 意志 知性 中央  10_2_30=312 גם                  ...

23:14 משלי אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל אתה               アタァ                あなた   תאצ בשבט             バシェベト        棒 竿 שבשנ תכנו               タケヌゥ             あなたが彼を 棒で打つため 彼を撃つ  אלטר אלטפ ונפשו            ベナフショウ     彼の魂  פטובפ משאול           ミシュオウル    人々が死ぬ時に降る場所 黄泉 י תפר יבתפכ תציל             タツィル            あなたが配達します  保存する  אה כ あなたの攻撃で彼の魂は黄泉に送られる。 1955年訳    もし、むちで彼を打つならば、その命を陰府から救うことができる。

23:13 משלי אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות אל                 アル                    not しないで下さい  30_1=31 תמנע              ティムナア       しつけ 教育 修行 あなたは妨げられる 彼が妨げた 70_50_40_400=560 מנער              ミナアル           少年 ヤングマン 200_70_50_40=360 מוסר              ムゥサル           教え 200_60_6_40=306 כי                   キィ                   いつ だが  10_20=30 תכנו                タケヌゥ         あなたが彼を 棒で打つため 彼を撃つ 6_50_20_400=476 בשבט              バシェベト     棒 竿 9_2_300_2=313 לא                  ロオ ...

持参 ハビィアァ הביאה

23:12. משלי הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת הביאה            ハビィアァ         持参 持ってきた 適用する  5_1_10_2_5=23 למוסר            ラムゥサル         に 道徳 命令 指示 教育 伝授  200_60_6_40_30=336 לבך                リベハ                あなたの心に 意思 知性 中央  500_2_30=532 ואזנך              ベアズネハ        and あなたの耳 言葉に耳を 500_50_7_1_6=564 לאמרי             レイムレイ       言葉に 傾ける  知識について何か言っている  10_200_40_1_30=281 דעת                 ダアト              知識 ご意見 知ること  洞察力  400_70_4=474 神の言葉に耳を傾ける、 あなたの心の内に教えを持ちこむ。 1955年訳     あなたの心を教訓に用い、あなたの耳を知識の言葉に傾けよ。 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… セフィロス 生命の...

23:11 箴言  משלי כי גאלן חזק הוא יריב את ריבם אתך כי               キィ              以下のため  10_20=30 גאלם           ゴアラム      自分の救い主 彼らの償い 600_30_1_3=634 חזק              ハザク        つよい  強大 100_7_8=115 הוא             フウゥ         彼 彼は 自身 この その 同じ 1_6_5=12 יריב            ヤリィブ     取り上げる  争う ディベート 2_10_200_10=222 את               エト            の あの その 400_1=401 ריבם           リィバン     彼らの原因   場合 事由  故に 600_2_10_200=812 אתך            イタフ         あなたに対して意義をとなえる あなたと 500_400_1=901 1955年訳   彼らのあがない主は強くいらせられ、あなたに逆らって彼らの訴えを弁護されるからだ。 ………………………………………………………………………………………...

生命を慕う者 ハフェツ ハイィム החפץ חיים

ラビ イスラエル メイール ハコーヘン カガン  の本  1873年 קיבוץ  חפץ חיים חיים הימים הבהב 今日から神様の過越の週です。奴隷から自由人へ、砂漠のホームレスで40年間過ごし自由の民になっていきます。 出エジプトは国家、民族、の原点のように感じます。最近この社会構造の仕組みを探求しています。 いつも疑問に思うのは? トイレ?   登山や航海と同じだと思うけど人数が多いので想像できません。 今晩は苦菜とかたゆで卵、小麦粉を練って種無しパンを焼きますか。  自由の味ですね。

2:19 קהלת

ומי יודע החכם יהיה או סכל וישלט בכל עמלי שעמלתי ושחכמתי תחת השמש גם זה הבל ומי         ウミィ            そしてだれが  בעמ בימ יודע       ヨウデア         わたしは知っている מפקז החכם      ヘハハム        賢い 賢いなら  צסלי יהיה       イフイェイ    ある  に なります מצמצ או          オウ                または それとも  תפ סכל        サフォル        愚かな 愚かしい חלב חלכ וישלט    ベイシラト     and  制御する  支配する  פמבכנ בכל       べホル             全部 で 全てに שלכ עמלי       アマリィ        仕事 わたしの苦労  זיכמ שעמלתי   シェアマルティ  わたしの  苦しむところ  働くところ בזיכאמ ושחכמתי   ベシェハハムティ  and わたしは賢い 賢くなりました פבסליאמ תחת השתש  タハト ハショメシュ  太陽の下  גם   ...

23:10  משלי אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא אל תסג         アル タセグ         移動  削除 しないように   גבול             ゲブゥル              境界石 境界 30_6_2_3=41 עולם            オウラム              古い  隠された 常に 永遠 600_30_6_70=706 ובשדי           ウビスディ          の畑に   野 土地  10_4_300_2_6=322 יתומים          イェトゥミイム  みなしご 600_10_40_6_400_10=1066 אל תבא         アル タボゥ        侵入しないように  行く  来る  1955年訳     古い地境を移してはならない、みなしごの畑を侵してはならない。

思慮 知性 セヘル שכל

23:9 תשלי באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך באזני            ベアズネイ          の耳に  שתעוצב שתעטמ כסיל             へシィル              愚かな   仲間たち לחמה לחמכ אל                アル                     not תכ תדבר             テダベル            話す אקשן אקשג כי                 キィ                    にとって  のために  ことを למ יבוז               ヤブゥズ            彼は 軽蔑 します 軽視  משפע לשכל            レせヘル            思慮に 知性  כבכל כבלכ מליך             ミレェハ       ...

一口のパン フェト レヘム פת לחם 創18:5

23:8 משלי פתך אכלת תקיאוה ושחת דבריך הנעימים פתך             ピテホ            あなたのパン 小片 一口 500_400_80=980 אכלת           アハルタ        あなたが食べる 食べること 400_30_20_1=451 תקיאנה        テキィエナァ 吐き出しまします 5_50_1_10_100_400=566 ושחת           ベシハタ        and 廃棄物 無駄 浪費 400_8_300_6=714 דבריך          デバレハ        ことば 問題 こと 原因 500_10_200_2_4=716 הנימים          ハネアィミイム  楽しい 快適 600_10_40_10_70_50_5=785 1955年訳    あなたはついにその食べた物を吐き出すようになり、あなたのねんごろな言葉もむだになる。 マシューヘンリー解説     特に誠実でない人には、自分自身を煩わしくさせないでください。 私たちが神からご自身のごちそうを召され、私たちの魂が自分たちを喜ばせるようにと頼まれたとき、イザヤ25:6。 55:2、私たちは安全に命のパンに加わるかもしれない。 私たちの義務は、神のことについて話すためにあらゆる適切な機会をとることです。 しかし賢人が言うことが聞こえないならば、彼に彼の安らぎを持たせてください。 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 理解不能です。 あなたが一口...

中傷・陰口の罪 皮膚疾患者 המצרע ハメツラァ らい病

今日のトーラー   ラビ ピンハス ペリー  上野 正訳    より モーセの姉マリアは影でモーセの悪口を言ったとたん、らい病になってしまった。(民数記12) ラビたちは、誰も聞いていないと思ってこっそり人の悪口や噂話をしたら誰の目にも見える形としてらい病という罪が下ったという例に、マリアの物語をよく引き合いに出す。 「これがメツラァ(らい病)に関する掟である」という文句は、ラビたちの間では「ラション ハラァ(中傷・悪口)が広がることに対する戒めの言葉になっている。「メツラァ」を何度も繰り返し発音すると「モツィ ラア」のようにも聞こえる。ちなみに「モツィラア」とは“悪意を語る人“の意である。これで犯した罪とその罪とは一つの言葉になる。 ユダヤの伝統によれば、悪しき舌は凶器と考えられ、それを断固と非難している。 タルムードは「ラション ハラァ」を語ることを、極悪なる不信仰、姦通罪、殺人と同等にさえみなす。 実際、中傷は殺人罪よりも悪質だ、中傷する本人、それを聞く人、それに中傷されている人、この三者の命を一度に奪うからである。

23:7  משלי כי כמו שער בנפשו כן הוא אכול ושתה יאמר לך ולבו בל עמך כי                キィ                 にとって  のために  10_20=30 כמו               ケモゥ            として するときに  6_40_20=64 שער              シャアル        計算する  200_70_300=570 בנפשו           ベナフショゥ  内側に 魂 生き物 人生 自己 欲望 情報 食欲 感情 6_300_80_50_2=438 כן                ケン                  so だから ので  700_20=720 הוא              フウゥ              彼は 1_6_5=12 אכול             エホゥル         食べる 30_6_20_1=57 ושתה            エシェテェ     and 飲む  5_400_...

皮膚疾患者 המצרע ハメツラァ らい病

イスラエルの教え  ラビ トケイヤー    ✡️ △▼  健康ほど大きい宝はない。 ・睡眠ほど良い医者はいない。 🔴胃の三分の一を食物で埋め、もう三分の一を飲み物で埋め、三分の一をからにしておきなさい。      胃は頭とちがって、無制限に詰め込むことはできない。 鳥を籠から逃がしても、また捕らえることができるが、“口から逃げた言葉”を捕らえることはできない。    人の秘密、悪口、中傷の会話は両刃の剣で、自分を傷つけることが多いことを忘れてはならない。 もし楽しく長生きをしたかったら、鼻から空気を吸って、口を締めておきなさい。 חיים הימים הבהו 何度もブログに書いています。 人の陰口を言ってはいけない。 この教えでイスラエルの教えにのめり込みました。 もう一つ、自分の人生で追い求めた自由、これも奴隷から自由パスオーバーですね。 最近耳にした「自由は不自由で、不自由は自由」この言葉が残っています。

2:18 קהלת

1955年訳   わたしは日の下で労したすべての労苦を憎んだ。わたしの後に来る人にこれを残さなければならないからである。 ושנאתי אני את כל עמלי שאני עמל תחת השמש שאניחנו לאדם שיהיה אחרי ושנאתי             ベサネェティ  and 憎む 嫌い 嫌う פבטתאמ אני                  アニィ            わたし わたしは תטמ את                   エツ                の あの その  את כל                   コル                すべて  לכ עמלי                アモリィ         わたしは労苦していた 努力 身体の 心の心配  זיכה זיכמ שאני                シェアニィ     わたしに わたしのために בתומי בתטמ עמל                 アメル            労苦 זיכ תחת           ...

23::6 משלי אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו אל               アル                しないでください ない 30_1=31 תלחם          ティルハム    食べる 600_8_30_400=1038 את              エツ               の あの その 400-1=401 לחם            レヘム            パン  600_8_30=638 רע              ラア                ケチな男 悪い 邪悪  70_200=270 עין              アイン           目  700_10_70=780 ואל              ベアル          and not だめです תתאו            ティツアブ    欲しがる  切望  傾斜する 望む 6_1_400_400=807 למטעמותיו    レマトゥアマゥタゥブ 彼の料理を に おいし...

23:5 משלי התעיף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר יעוף השמים התעיף             ハタアィフ        あなた 富 一目のとき 彼は道に迷った מאז ו צאזמו עיניך               エイネィハ        あなたの目  זמטמל בו                   ボゥ                     それの  שפ ואיננו               べエイネヌウ    and ことが消え  そしてそうではありません  פתמטטפ כי                   キィ                    のための にとって のため  למ עשה                アソゥ               行うには 作る  זבצ יעשה              ヤアセェ             します  作る予定  מזבצ לו       ...

今日の箴言 22:4

1955年訳    富を得ようと苦労してはならない、かしこく思いとどまるがよい。 新約聖書   富を得ようとして労するな分別を持って、やめておくがよい。 אל תיגע להעשיר מבינתך חדל אל                アル                 ない not תכ תיגע              ティガア        労苦 苦 あくせく働く 身につけている אמרז להעשיר         レハアシィル 金持ちになるため 裕福になる 蓄積して成長  כ זבמג  כצזבמג מבינתך          ミビイナトハ 十分に賢明で  自分を抑制するための理解  あなたから理解して ישמעאל ישמטאל חדל               ハダル           止めるには 欠けている つつしむ 断つ  差し控える סקכ New American Standard 1977 富を得るために自分自身を疲れさせないでください 。 あなた のそれを 考慮しない で ください 。 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 実践している。というか今の自分には労苦しても富を得られません。 富を得る方法がわからない、世知辛いように感じます。 これも神様のおぼしめしと感謝して生きますか? חיים הימים הבוא

風 息 ルゥアフ רוח

イメージ
玄関わき    かみさん作   生け花    風に吹かれて花が端によってます。 先週は毎日三食ご飯を食べ、デブちん注意報からデブに、そして体調不良になりました。 昨日、一昨日と食事制限をして、肥満病も少し良くなり頭が冴えます。 先週の箴言とコーシャーの教えが効いたみたいです。 箴言    新約聖書   あなたが食欲おうせいな人間なら自分ののどにナイフを突きつけたも同じだ。 「食い過ぎると思考が鈍り、怠けて愚かになる。適切な食事は頭が冴え、活力(生きる力)が出る」こんなかんじです。

2:17 קהלת

1955年訳   そこで、わたしは生きることをいとった。日の下に行われるわざは、わたしに悪しく見えたからである。皆空であって、風を捕えるようである。 ושנאתי את החיים כי רע עלי המעשה שנעשה תחת השמש כי הכל הבל ורעות רוח ושנאתי         ベサネエティ  and わたしは嫌いでした だからわたしは嫌いでした 嫌いに פ ט אמ פבטתאמ את החיים      エツ ハハイイム  the 生活 生命 人世 生彩 営み 現世 生脈 生 新鮮 力強く  כי רע עלי  キィ ラア オライ  ゆえに生きている  悪い 戦いは悲惨だった わたしは悪い  わたしに  המעשה        ハマアセェ    the 作品 作業 労働 勤務 その行為 仕事の相対的な結合  アクション 活動 財産  ציז צ שנעשה        シェナアサァ 行われ 間に合わせるために  それは行われる 完了  טזבצ בטזבצ תחת השמש   タハツ ハショメシュ 下  太陽 כי                キィ               for 時のために  למ הכל              ハコル         任意の すべては צלכ הבל              ハベル         空しい 虚しい 空虚 がらんどう 一時的な 満足できない 物足りない  צבל...

פרשת תזריע パラシャト タズリィア

תזריע וילדה זכר וטמאה שבעת ימים シャバアト ヤミイム  妊娠して男子を出産すると7日間けがれる。 三世紀のラビ シムライ      上野 正訳  Torah today  子宮の胎児は・・・・・・・ ・・・・・・・口は閉じているがへその緒で母体につながっており、母親が食べるものを食べ、飲むものを飲んでいる。 ・・・・・・・胎児の頭上には光が射していて、その光によって胎児は世界の隅から隅まで見渡すことができる。 ・・・・・・・人間の一生にとってこの時期ほど大きな幸福感を味わう時期はない。 ・・・・・・・実はこの時期に胎児は 神のことばトーラーを全部学び終えるのだ。しかしこの地上に生まれ出ようとする時に、天使が近ずいてきてその口もとをポンとたたくとそれまで学んだトーラーをすべて忘れてしまう」。 伝統によると、だれの上唇にもくぼみがついているのは、このせいだという。 ・・・・・・・ タルムード ニダー30 (月経 ) 「人間誕生の秘密には、神・父親・それに母親の三人のパートナーがいる。まず父親が胎児の白質部分、即ち骨、筋肉、つめ、脳などの白く見える部分と眼球の白い部分を提供し、母親は赤質部分、即ち皮膚、肉、髪、血液などの赤い部分と眼球の黒い部分を提供する。 そして神は霊、息、容姿、視力、聴力、話す能力、歩く力、理解力、識別力等を提供する」

אל アル エル 神 神の名前

箴言23:3 אל               アル                しないでください ない 30_1=31 תתאו            ティツアブ    欲しがる  切望  傾斜する 望む 6_1_400_400=807 למטעמותיו    レマトゥアマゥタゥブ 彼の料理を に おいしい料理  6_10_400_6_40_70_9_40_30=611 והוא            ベフウゥ        そのため 彼は 自分と同じ これは つまり 1_6_5_6=18 לחם             レヘム           食物のようなもの 食べ物 ハン 穀物 600_8_30=638 כזבים           ケゾビィム   は詐欺です うそ いつわり 600_10_2_7_20=639 新約聖書  提供される珍味をむさぼるな、それはあざむきのパンだ。 1955年訳  そのごちそうをむさぼり食べてはならない、これは人を欺く食物だからである。 אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 彼の美味しいご馳走を望まないでください、それは不浄な珍味です。 אל   アルだとnot  אל    エルだと神の名前    初歩の初歩ですけど今日改めて疑問に思いました。 将来行動する前に言葉を教えることと回避すること。 中止しました。 いいえ...

食欲 ネフェシュ נפש 魂

23:3 משלי ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה ושמת           ベサムト          そして、入れ 置く 400_40_300_6=746 שכין            サキィン          ナイフ 700_10_20_300=1030 בלעך            ベロエハ         あなたの喉へ  500_70_30_2=602 אם              イム                  おそらくの場合 けれど もし 600_1=601 בעל              バアル             持つ 所有する 人が 夫 所有者 30_70_2=102 נפש              ネフェシュ     食欲 魂 生き物 人生 自己 人 欲望 感情 300_80_50=430 אתה             アタァ             あなた 汝と汝  5_400_1=406  1955年訳    あなたがもし食をたしなむ者であるならば、あなたののどに刀をあてよ。 新約聖書   あなたが食欲おうせいな人間なら自分ののどにナイフを突きつけたも同じだ。 ……………………………………………………………………………………………...

חיים הימים הבוו

23:1 משלי כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך כי               キィ                 とき いつ 相対的な組み合わせ 10_20=30 תשב            テシェブ         あなたが座って 解決し 維持する 住むために 座って 結婚する 2_300_400=702 ללחום         リルホゥム     食べる 食事を 戦うために  600_6_8_30_30=674 את             エト                 一緒に 近さ 近くに によって で 間に 400_1=401 מושל          モゥシェル    統治者 支配権をもって 30_300_6_40=376 בין             ビィン            考える 精神的に分離理解する 700_10_2=712 תבין           タビィン       慎重に 分離する 700_10_2_400=1112 את               エト             一緒に 400_1=401 לפניך          レフォネィホ ...

חיים הימים הבוז

箴言23:3 新約聖書  提供される珍味をむさぼるな、それはあざむきのパンだ。 1955年訳   そのごちそうをむさぼり食べてはならない、これは人を欺く食物だからである。 אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים 彼の美味しいご馳走を望まないでください、それは不浄な珍味です。

2:16 קהלת

כי אין זכרון לחכם עם הכסיל לעולם בשכבר הימים הבאים הכל נשכח ואיך ימות החכם עם הכסיל 1955年訳   そもそも、知者も愚者も同様に長く覚えられるものではない。きたるべき日には皆忘れられてしまうのである。知者が愚者と同じように死ぬのは、どうしたことであろう。 כי              キィ                 なぜなら 相対一致 にとって というわけは למ אין              エイン            not 一切ありません 非現実  תמט זכרון           ジフロゥン   思い出 記念 記憶 עלגפט לחכם          レハハム        to wise 賢い כסלי עם              イム                一緒に だけのように 均等 זי הכסיל         ハケシィル    the ばか 愚かな仲間 צלחמכ לעולם         レオゥラム   持続 隠された 永遠 常に בשכבר        ベシェケバル のために これを見て 長い間 かつて これまで שבלשג הימים          ハヤミィム  これからの日 1日 この日 תמימי צמימי הבא...

חיים הבוח

かみさんより   吸盤がうろこ・・・それはすこし・・・無理が。 清く活き活きと生きるには、珍味は לא  ロォ not だめですね。

忌むべきもの

פרשת レビ記 11 コーシャー食品の教え。  הטהר הטמא  ובין ハタメィ ウベェン ハタホル  不浄と清浄  שקץ הם לכם シェケッ ヘム ラヘム  忌むべきもの それらは あなたに 海と川の生き物で、ひれとうろこのないものはすべて食べるな。 いか タコ 蟹は食べたい、しかしバイブルに忌むべきものと書いてあっては節制しないといけないですね。 いかはフィンが足で、鱗が吸盤。この解釈は無理ですね?