今日の箴言 22:4

1955年訳   富を得ようと苦労してはならない、かしこく思いとどまるがよい。
新約聖書   富を得ようとして労するな分別を持って、やめておくがよい。

אל תיגע להעשיר מבינתך חדל
אל                アル                 ない not תכ
תיגע              ティガア        労苦 苦 あくせく働く 身につけている אמרז
להעשיר         レハアシィル 金持ちになるため 裕福になる 蓄積して成長  כ זבמג  כצזבמג
מבינתך          ミビイナトハ 十分に賢明で  自分を抑制するための理解  あなたから理解して ישמעאל ישמטאל
חדל               ハダル           止めるには 欠けている つつしむ 断つ  差し控える סקכ

New American Standard 1977富を得るために自分自身を疲れさせないでくださいあなたのそれを考慮しないください

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
実践している。というか今の自分には労苦しても富を得られません。
富を得る方法がわからない、世知辛いように感じます。

これも神様のおぼしめしと感謝して生きますか?

חיים הימים הבוא

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3