תהלים ז ו
十 詩編7:5 1955年日本聖書協会訳 敵にわたしを追い捕えさせ、わたしの命を地に踏みにじらせ、わたしの魂をちりにゆだねさせてください。(セラ) ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבדי לעפר ישכן סלה ירדפ イラドフ 追求する 求める 追いかける 辿る אויב オウイェブ 敵 仇 נפשי ナフシイ 魂 精神 霊 霊魂 しんずい 精霊 וישג ベヤセグ and 達する 届く 着く 及ぶ וירמס ベイルモス and 足踏み 足 足元 踏む לארץ ラアレツ 地球へ 土 地 下界 חיי ハヤイ わたしの生活 生命 営み 現世 一命 命脈 生彩 精 天命 気力 命根 וכבודי ウヘボウディイ and わたしの 名誉 品格 善道 尊敬 敬意 ほまれ 品位 義理 לעפר レアファル ほこり ちり 粉塵 ישכן ヤシュケン 横たわる סלה セラア ^_^ つづきは明日 חיי ハヤイ 生活 生命 営み 。ヘブライ語と日本語は関連している。早い、一生はあっというま今年もあと3か月