משלי כח יט

十箴言28:19 1955年日本聖書協会訳
自分の田地を耕す者は食糧に飽き、無益な事に従う者は貧乏に飽きる。

עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים ישבע ריש
עבד
オベド 労働者 働 奉仕
70-2-4-76
אדמתו
アドゥマトウ 彼の土地 地面
1-4-40-400-6-451
ישבע
イスバア たくさん 満足
10-300-2-70-382
לחם
ラヘム パン 穀物
30-8-500-538
ומרדף
ウメラデフ and 追う者は 迫害 
6-40-200-4-800-1051
ריקים
レイキイム 幻想 空 無価値 無駄な人々
200-10-100-10-600-920
ישבע
イスバア たくさん こりごり
10-300-2-70-382
ריש
リイシュ 貧困 貧乏 
200-10-300-510

🙃
זשקתקיאפמבשזכסיפיגקוגמדמימבשזגמב
神様の土地で働かない者はパンは少ない、しかし無駄な幻想を追わない者(土地の働き者)は貧困でない。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3