投稿

1月, 2020の投稿を表示しています

箴言27:4

1955年日本聖書協会訳 憤りはむごく、怒りははげしい、しかしねたみの前には、だれが立ちえよう。 משלי כז ד אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה אכזריות アフゼリユゥトゥ  残酷 虐待 1-20-7-200-10-6-400-644 חמה へマア  怒り 熱 毒 ゲキド 8-40-5-53 ושטף べシェテフ  洪水 大洪水 圧倒的 洗う 6-300-9-800-1115 אף アフ  怒り 鼻 顔 人 人猿 1-800-801 ומי ウミイ  and 誰が 6-40-10-56 יעמד ヤアモドゥ  立つ 耐える 立つだろう 10-70-40-4-124 לפני リフネイ  前に 先 30-80-50-10-170 קנאה キヌアア  嫉妬 熱意 羨望 うらやむ 100-50-1-5-156 ^ ^ 怒りの虐待、誰の怒りの前に立ちうらやむ。 ^_^ 体調不良で思考停止状態、自分の解釈。 弱い者を虐待して、神様の前で誰が裁かれ、羨むか?

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כז ג כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם 27 3 כבד コベドゥ  重い 重さ 重いこと 20-2-4-26 אבן エベン  石 1-2-700-703 ונטל ベネテル  負担 重量 目方  6-50-9-30-95 החול ハホウル  砂 and 砂 5-8-6-30-49 וכעס ベハアス  and 悪化 怒り 2-20-70-60-152 אויל エビイル 愚かさから バカ foolish 1-6-10-3047 כבד カベドゥ  上回る ヘビー 重苦し 多大 甚しい 20-2-4-26 משניהם ミシュネイヘム  二人共 両方 どちらも 共に より 40-300-50-10-5-600-1000 並び替え לשקתשטפטנכצספכפלזחתפמכלשקיבטמצי ^_^ 石は重い、砂の重量も重い、そして愚かな怒りそれより重さは上回る。 ✝️ 箴言27:31955年日本聖書協会訳 石は重く、砂も軽くはない、しかし愚かな者の怒りはこの二つよりも重い ^ ^ 愚かな怒りは砂と石よりも重大。 怒りに注意です。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• ••••••••

箴言27:21955年日本聖書協会訳 自分の口をもって自らをほめることなく、他人にほめさせよ。自分のくちびるをもってせず、ほかの人にあなたをほめさせよ。 כז ב יהללך זר ולא פיך נכרי ואל שפתיך  27 2 イェハレルハ ザル べロォ フィイハ ナフリイ ベアル セファティハ יהללך あなたをほめましょう 称賛する 10-5-30-30-500-575 זר 知らない人 他人 よそ物 外国人 3-200-203 ולא and  not そして いや でない פיך あなたの口 80-10-500-590 נכרי 見知らぬ人 外人  50-20-200-10-280 ואל and  not ではない 6-1-300-37 שפתיך あなた自身の唇 300-80-400-10-500-1290 並び替え מצככלעגפכתומלטלגמפתכבואמל ^_^ 他人が称賛する、しかしあなたの口で称賛するな、称賛してはいけない他人に自分を。 ^ ^ この教えは、イスラエル教(おしえ)を学びはじめたころ、5年以上前から実践している。 自分の解釈で記憶を辿ると、自分のことを自分で自慢するな、他人に称賛されて自慢できることで、 他人は自分の自慢することをどのように考えるかわからない。 経験から 自分では自分の自慢は控えるようにした。 すると逆に、自分のことを自分で自慢する人を疑うようになった。 ほんとにこの人は偉人なのか⁉️と このような教えをはじめ、日々学んでいるけど、これを宗教だと非難する人がいるから、 少し勘違いしていると自分では思うけど、これも他人様の判断ですね^_^

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

ד טז אין קץ לכל העם לכל אשר היה לפניהם גם האחרונים לא ישמחו בו כי גם זה הבל ורעיון רוח 4 16 אין エイン ありません いいえ ない 1-10-700-711 קץ ケツ  終わり リミット 100-900-1000 לכל レフォル  全てに 30-20-30-80 העם ハアム  人々 民族 部族 群れ 5-70-600-675 לכל レホル  全てに 30-20-30-80 אשר アシェル  誰 5w1h 1-300-200-701 היה ハヤア  だった 5-10-5-20 לפניהם リフネイヘム  彼の前に 顔 30-80-50-10-5-600-775 גם ガム  まだ もまた 3-600-603 האחרונים ハアハロウニイム  あとで来る 後期 最後 5-1-8-200-6-50-10-600-880 לא ロォ  しない いや 30-1-31 ישמחו イスメフゥ  喜ぶ 明るく 幸せになる 10-300-40-8-6-364 בו ボウ  彼に 2-6-8 כי キィ  なぜなら も 20-10-30 גם ガム  もまた まだ 3-600-603 זה ゼエ  これ それ あれ 7-5-12 הבל へベル  無駄 虚栄心 空虚 一過性 不満 悩み 傷心 5-2-30-37 ורעיון ベラアヨウン  and そして追求 憧れ 努力 6-200-70-10-6-700-994 רוח ルウアフ  風 精神 呼吸 呼気 生命 怒り 空の領域  200-6-8-214 ^ ^ 喜ぶな、人類の全て、人の終末が彼の前での終りに、なぜならあれもこれも彼の生命は煩悩を求める。 伝道の書4:16 1955年日本聖書協会訳 すべての民は果てしがない。彼はそのすべての民を導いた。しかし後に来る者は彼を喜ばない。たしかに、これもまた空であって、風を捕えるようである。 ^_^   自分の解釈 人生最後の審判に喜ぶな、生き物の魂は欲を求めるから。

••••••• ••••••••• וארא ••••••••• •••••••

バエラア  and そしてわたしに現れた 出エジプト記 6:6〜7 לכן אמר לבני ישראל אני יי והוצאתי אתכם מתחת סבלת מצרים והצלתי אתכם מעבדתם וגאלתי אתכם בזרוע נטויה ובשפטים גדלים  ולקחתי  ぺサハ セデル הגדה של פסח 4回の乾杯 והוצאתי ベホウツアティ 導き出す והצלתי ベヒツァルティ 救う ונאלתי ベナアルティ 贖う ולקחתי バラカフティ 取る 自由 נטויה

••••••• ••••••••• תהלים ••••••••• •••••••

ד ב בקראי ענני אלהי צדקי בצר הרחבת לי חנני ושמע תפלתי 4 2 בקראי べカルイイ  わたしが呼ぶとき 宣言する 声をかける 2-100-200-1-10-313 ענני アネニイ  わたしに答える 回答  70-50-50-10-180 אלהי エロヘイ 神様 神々 最高の 治安判事 צדקי ツィドゥキイ  わたしの義 正しい 公平 繁栄 90-4-100-10-204 בצר バツァル  わたしの 苦痛 困難 苦しみ 悩み 受難 2-90-200-292 הרחבת ヒルハブタ  あなたは 安心しました 大きくする 拡大した 増大 5-200-8-2-400-615 לי リィ  わたし 30-10-40 חנני ハネニイ grece 恵を 授ける 懇願 恩恵 飾る  8-50-50-10-118 ושמע ウシェマア  and そして聞く  6-300-40-70-416 תפלתי テフィラティ わたしの祈り 賛美歌 400-80-30-400-10-920 詩編4:2 1955年日本聖書協会訳 わたしの義を助け守られる神よ、わたしが呼ばわる時、お答えください。あなたはわたしが悩んでいた時、わたしをくつろがせてくださいました。わたしをあわれみ、わたしの祈をお聞きください。 ^_^ べカルイィ アネイニィ エロヘイ ツゥドゥキイ バツァル ヒルハブタ リィ ハネニイ ウシェマア  テフィラティ わたしの祈りに恵を聞いてください、正義の神様、わたしが苦しみを叫ぶとき大きく答えてください。

Psalms 4:1

For the musician on stringed instrements.A psalm of David. 詩編4:1 1955年日本聖書協会訳    聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせたダビデの歌 Google翻訳   弦楽器のミュージシャンのために。ダビデの詩sal תהלים ד א למנצח בנגינות מזמור לדוד ラムナツェア ビヌギノウトゥ ミズモウル レダビドゥ ^ ^ ビヌギノウトゥをGoogle検索しても理解できません。 ミルトス聖書は(琴の調べで)と訳してます。  これはヘブライ語しかないんですね。 ニグンの演奏かな?  🌚 新月 雨 中国ウイルスに注意ですね。サーズウイルの時はトランジットで香港にいても自分は感染しない自信があった、今は抵抗力が落ちているし、病院は行きたくないのでおとなしくしてよ。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כז א אל תתהלל ביום מחר כי לא תדע מה ילד יום 27 1 אל アル ノット しない ない 1-30-31 תתהלל ティテゥハレル  自慢 輝き 400-400-5-30-30-865 ביום ベヨウム  日 1日 2-10-6-500-518 מחר マハル  明日 翌日 40-8-200-248 כי キィ  にとって なぜなら 20-10-30 לא ロォ  ノット いいえ 30-1-31 תדע テダア  知っている 知る ために 400-4-70-474 מה マア  何と なにか ילד イェレドゥ  もたらす  10-30-4-44 יום ヨウム  今日 10-6-600-616 並び替え תכאאהככשמפייסגלמכתאקזיצמכקמפי ^_^ 明日のことは自慢してはいけない、なぜなら今日なにがおこるかわかんない。 箴言27:1 1955年日本聖書協会訳 あすのことを誇ってはならない、一日のうちに何がおこるかを知ることができないからだ。

••••••• ••••••••• שמות ••••••••• •••••••

イメージ
ב כג ויאנחו בני ישראל מן העבדה ויזעקו ותעל שועתם אל האלהים מן העבדה 2 23 ויאנחו バイェアヌフウ  and うめいた 嘆く ため息をつき 6-10-1-50-8-6-81 בני ベネイ  子 子孫 族 2-50-10-62 ישראל イスラエル  神と闘う 10-300-200-1-30-541 מן ミン  フロム 彼らの下で 40-700-740 העבדה ハアボダア  労働 奴隷の負担 5-70-2-4-5-86 ויזעקו バイズアクウ  and 叫んだ 泣いた 拝んだ ותעל バタアル  and 上昇した 登る 来る 生じる 起きる 6-400-70-30-506 שועתם シャブアタム  彼らの救いの叫び 泣いている 300-6-70-400-600-1376 אל エル  に へ 1-30-31 האלהים ハエロヒイム様 神様 5-1-30-5-10-600-651 מן ミン  から より 40-700-740 העבדה ハアボダア  労働 労苦 強制労働 5-70-2-4-5-87 ^_^ そしてイスラエル家は、彼らエジプト人の強制労働に嘆いた。 そしてイスラエルの子たちは泣き叫び拝み、そして労苦の叫泣きがエロヒイム神様へ上昇し届いた。 出エジプト記2:23 1955年日本聖書協会訳 イスラエルの人々は、その苦役の務のゆえにうめき、また叫んだが、その苦役のゆえの叫びは神に届いた。 ^ ^ これがイスラエル嘆きの壁のゆらいではないですか? 神様は少し眠り、またはちがう世界にいてイスラエル民族の苦しみを見ていなかった? 人はため息をついてなげくことがあります、なげくのは仕方ないけど、人々が人になげくようなことはしてはいけないですね、道徳かな。 最近イエスの黙示録に興味を持ち少し読み始めました。 イエス先生もイスラエル民族ですね、預言者で救世主メシアですか? また、 自分は水晶が好きで、今回は12部属の石と名前の解明をする予定。 黙示録1:1 日本聖書協会訳 イエス・キリストの黙示。この黙示は、神が、すぐにも起るべきことをその僕たちに示すためキリストに与え、そして、キリストが、御使をつかわして、僕ヨハネに伝えられたものである。 黙示録21:19 日本聖書協会訳...

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

ד טו ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השמש עם הילד השני אשר יעמד תחתיו 4 15 ראיתי ラアイティイ  わたしは見る 観る 200-1-10-400-10-621 את כל エト コル  その あの すべて 1-400-401 20-30-50 החיים ハハイイム  住んだ 生きる 生 新鮮 強い 人生 5-8-10-10-600-633 המהלכים ハメハレヒイム  歩んだ 行く 来る 働 5-30-5-30-20-10-600-700 תחת השמש タハト ハシャメシュ 下 太陽 東 光線 400-8-400-808 5-300-40-300-645 עם イム 一緒 つづき 同様 70-600-670 הילד ハイェレドゥ  子 生まれた 若者 子孫 5-10-30-4-49 השני ハシェニィ  セカンド 二番目 5-300-50-10-365 אשר アシェル  誰 それ その あれ 5w1h 1-300-200-501 יעמד ヤアモドゥ  成功した 立ち上がる 様々な関係で 10-70〜40-4-124 תחתיו タフタアブ  彼の代わりに 彼の下 彼の場所より 400-8-400-6-812 ^_^ 太陽(神様)の元で、成功した彼のもとに生まれ同様に生きた。そのすべてをわたしは見る。 伝道の書4:15 1955年日本聖書協会訳 わたしは日の下に歩むすべての民が、かのわらべのように王に代って立つのを見た。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו כח לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה משחה 26 28 לשון レション  舌 30-300-6-700-1036 שקר シェケル  偽り うそ 空々しい 300-100-200-600 ישנא イスナア  ヘイト にくむ 嫌い 嫌悪 10-300-50-1-361 דכיו ダカァブ  抑圧された 押しつぶす 死傷 彼の目 4-20-10-6-40 ופה ウヘエ  and 口 6-80-5-91 חלק ハラク  お世辞 スムーズ おしゃべり 8-30-100-138 יעשה ヤアセェ  原因 作る 行う 10-70-300-5-385 מדחה ミドゥヘエ  破滅 つまずく 没落 被害 腐敗 40-4-8-5-57 ^_^ いつわりの舌は憎まれ破滅される、そしてお喋りの口は被害者を作る。 箴言26:27 1955年日本聖書協会訳 偽りの舌は自分が傷つけた者を憎み、へつらう口は滅びをきたらせる。 ^ ^ 昨日から会社の決算のまとめで、ヘブライ聖書の学習ができませんでした。 いつも、ゲマトリア数式の計算をしているので、少し暗算ができます。 年を重ね脳が老化しているので、ヘブライ聖書はいいリハビリです。 今日の箴言 悪口を言う舌、お喋りな口は、神様に押しつぶされ、人を傷つける。 と自分は解釈しました。 イスラエルの教え 人の話言葉より、自分の話す言葉を聞けですね。

••••••• ••••••••• תהלים ••••••••• •••••••

ד ט ליי הישועה על עמך ברכתך סלה 4 9 ליי ラアドナイ  アドナイ様に הישועה ハイェシュウアァ  救い 助け 繁栄 5-10-300-6-70-5-396 על アル  する 上 に 70-30-100 עמך アメハ  あなたの群れ 人々 民族 部族  70-40-500-610 ברכתך ビルハテハ  あなたの祝福 2-30-20-400-500-952 סלה セラァ 60-30-5-95 ^_^ アドナイ様の祝福があなたの群に繁栄・救い。セラァ 詩編3:9 1955年日本聖書協会訳  救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。(セラ)

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

בו בז כרה שחת בה יפול וגולל אבן אלב תשוב 26 27 כרה コレェ  誰が掘る 開く שחת シャハトゥ  穴 בה バア  その中に יפול イポウル  それに落ちる  וגולל ベゴウレル  and 誰が転がる 転げる 転がす אבן エベン  石 אליו エラアブ  彼に תשוב タシュウブ  戻ってくる 引き返す 戻る ウイルリターン ^_^ 穴を掘る者は穴に落ち、そして石を転がすものは彼に戻る。 箴言26:27 1955年日本聖書協会訳 穴を掘る者は自らその中に陥る、石をまろばしあげる者の上に、その石はまろびかえる。

••••••• ••••••••• קהלת ד יד ••••••••• •••••••

ד יד כי מבית הסירים יצא למלך כי גם במלכותו נולד רש 4 14 כי キィ  にとって なぜなら 20-10-30 מבית ミベイト  家から 自宅から 40-2-10-400-452 הסורים ハスウリィム  刑務所 シリア人 囚われ 5-60-6-200-10-600-881 יצא ヤァツァア  が来た 出てきた 出かけた 10-90-1-101 למלך リムロフ  王になるために 王へ 統治する 30-40-30-500-600 כי キィ  たとえ なぜなら 20-10-30 גם ガム  また  3-600-603 במלכותו ベマルフウトゥ  彼の王国で 王族 王権統治 2-40-30-20-6-400-6-504 נולד ノウラドゥ  彼は生まれた 生まれ 50-6-30-4-90 רש ラシュ  貧しい  200-300-500 ^_^ なぜなら囚われの家から王になるために出た、またなぜなら、彼の王族で貧しく生まれる。 伝道の書4:14 1955年日本聖書協会訳 たとい、その王が獄屋から出て、王位についた者であっても、また自分の国に貧しく生れて王位についた者であっても、そうである。 ^ ^ 4:13から意味不明です。貧しいは父親、貧しい羊飼のダビデ? ソロモン王は王族に生まれたけど、パテセバの息子。 自分は王族を経験したことがないから別世界です。

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

ד יג טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל אשר לא ידע להזהר עוד 4 13 טוב トウブ  よりよい 9-6-2-17 ילד イェレドゥ  若さ 子供 若者 10-30-4-44 מסכן ミスケン  貧しい 40-60-20-700-820 וחכם ベハハム  and 賢明 賢い 6-8-20-600-634 ממלך ミメレフ  王 キング 40-40-30-500-590 זקן ザケン  古い 老いた 3-100-700-803 וכסיל ウヘシイル  and 愚かな 愚か者 仲間達 6-20-60-10-30-126 אשר アシェル 誰 それ その 5W1H 1-300-200-501 לא ロォ  いいえ 30-1-31 ידע ヤダア  知っている 知るために 10-4-70-84 להזהר レフィザヘル  警告を受ける 世話をする 輝き 啓発 30-5-7-5-200-247 עוד オウドゥ  もう より長い 継続 繰り返し さらに もっと 70-6-4-80 並び替え נפשמכקיחלטפסליייכלעדטפלחמכתבגכתמקזכצעצגזפק ^_^⁇ 貧しい子はよい、そして年老いて賢い王より、そして誰が愚か、知るなさらに世話をすることを。 伝道の書4:13 1955年日本聖書協会訳 貧しくて賢いわらべは、老いて愚かで、もはや、いさめをいれることを知らない王にまさる。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו כו תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל 26 26 תכסה ティカセエ 覆う 隠された 400-20-60-5-485 שנאה シヌゥアァ  憎しみ 憎悪 300-50-1-5-356 במשאון べマシャオウン  詐欺 二心 2-40-300-1-6-700-1049 תגלה ティガレエ  露出される 明かに 400-3-30-5-441 רעתו ラアトウ  彼の邪悪さ 200-70-400-6-676 בקהל ベカハル  集合 会衆 公共 ベカハル 並び替え אלחצבטתצשיבתפטארכצגזאפשגצכ ^_^ だまして憎しみを覆う、人前では彼の悪が露呈する。 箴言26:26 1955年日本聖書協会訳 たとい偽りをもってその憎しみをかくしても、彼の悪は会衆の中に現れる。

••••••• ••••••••• תהלים ••••••••• •••••••

ג ח קומה יי הושיעני אלהי כי הכית את כל איבי לחי שני רשעים שברת 3 8 קומה クウマア  起きて 立ち上がる 立つ 100-6-40-5-151 יי  アドナイ様 הושיעני ホウシイエニィ  わたしの救い主 広く 安全 助け 手伝 救済 5-6-300-10-70-50-10-341 אלהי エロハイ  O my God 神 治安判事 最上級 כי キィ なぜなら 20-10-30 הכית ヒキィタ  攻撃 打つ 叩く 突く あなたが 5-20-10-400-435 את エト  あの その 1-400-401 כל コル 全て  20-30-50 איבי オイェバイ  わたしの敵 憎しみ 1-10-2-10-23 לחי レヒイ  頬の骨 30-8-10-48 שני シネイ  歯 300-50-10-360 רשעים レシャアイム  邪悪 間違った 悪い人 200-300-70-10-600-1180 שברת シバルタ  あなたが 壊す 砕く 割る 300-2-200-400-902 ^_^ わたしの救い主の神アドナイ様が立つ、なぜならわたしの全ての敵の悪の頬と歯を撃つ。 詩編3:8 1955年日本聖書協会訳 主よ、お立ちください。わが神よ、わたしをお救いください。あなたはわたしのすべての敵のほおを打ち、悪しき者の歯を折られるのです。

そして生きたヤコブはエジプトの地で (question)

ויחי バイエヒィ そして生きた 創世記48:15 בראשית מח יה ויברך את יוסף ויאמר האלהים אשר התהלכו עבתי לפניו אברהם ויצחק האלהים הרעה אתי מעודי עד היום הזה 彼ヤコブ・イスラエルはヨセフを祝福していった。わたしの先祖アブラハムとイサクは神の前で生き歩んだ。神はわたしを飼う方、わたしの生きる初めから今日まで。 現在 聖書協会訳 そして、ヨセフを祝福して言った。「わたしの先祖アブラハムとイサクがそのみ前に歩んだ神よ。私の生命を今日まで導かれた牧者なる神よ。 question   הרעה   ハロエェ  飼うもの 牧者  רע   悪ではないか?

イスラエル教(教え)5000年

ラビ トケイヤー先生より ✡️世界は2人以上のものによって作られる。 ✡️犬が二匹集まれば、ライオンを殺すこともできる。 ✡️何も選択しないことは、一つを選択したことになる。 ✡️1オンスの幸運は、1ポンド(16オンス)の黄金よりよい。

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

ד יג ואם יתקפו האחד השנים יעמדו נגדו והחוט המשלש לא במהרה ינתק 4 12 ואם ベイム and でも もし 6-1-600-607 יתקפו イトゥケフォウ  圧倒される 暴行 加害 攻める 10-400-100-80-6-596 האחד ハエハドゥ  1 一人 5-1-8-4-18 השנים ハシェナイム  2 二人 5-300-50-10-600-965 יעמדו ヤアムドゥウ  抵抗することができる 立ち上がる 10-70-40-4-6-130 נגדו ネグドウ  彼に対して 50-3-4-6-63 והחוט ベハフウト  and ロープ 紐 糸 6-5-8-6-9-34 המשלש ハメシュラシュ  三つあみ 三倍 5-40-300-30-300-675 לא ロォ not いや 30-1-31 במהרה  ビムへラア  早く 2-40-5-200-5-252 ינתק イナテク  引き離す 壊す 切れる 10-40-400-100-550 ^_^ そして一人で制圧される、もし二人なら対抗できる、三つあみの紐は簡単には切れない。 伝道の書4:12 1955年日本聖書協会訳 人がもし、そのひとりを攻め撃ったなら、ふたりで、それに当るであろう。三つよりの綱はたやすくは切れない。

נח

七つの戒律 ノアの戒律 1偶像礼拝 2近親相姦 3殺人 4みだりに神の名をとなえること 5盗み 6他人への不正義 7生きた動物の肉を食べること

天と地

ヘブライ聖書 もともとはヘブル人の聖書ですね。 ヘブル対岸に立つ。 先日、ヨセフ物語を読んで改めて考えると、地上は地獄ではないか、天国の反対、アダムがエデンの園から追放されて。 天と地 カバラの神秘思想に関係しているように感じます。 בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ בראשית               ベレシート                 はじめに ברא                    バラー                         創造した אלהים                  ヘロヒーム                 神は את     השמים        エット  ハッシャマイム    天   を ואת     הארץ         ベェエット  ハアレツ     そして   地  を 「はじめに神は天と地を創造した」 人間の「天と地」 トーラー(ヘブライ聖書)の英知 ラビ・トケイヤー より  創世記にも見られるように、天がつくられて地がつくられ、太陽がつくられて月がつくられたというように、この世の中には、バランスのとれた調和というものがある。イスラエル人は、生活をしていく上に、何ごとでも調和のとれていることを重んじる。  人間の肉体は大地に属し、心は天に属している。結婚の行為それ自体は大地に属しているが、しかし夫婦が仲よ...

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו כה כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו 26 25 כי キィ  いつ なぜなら 20-10-30 יחנן イェハネン  懇願 優しく 頼む 伺う 10-8-50-700-768 קולו コウロウ  彼が話す 声 音 100-6-30-6-142 אל アル  not しない 1-30-31 תאמן タアメン  信じて 400-1-40-700-1141 בו ボウ  彼の中で その中に 2-6-8 כי キィ  いつ にとって なぜなら 20-10-30 שבע シェバア 7 7回 300-2-70-372 תועבות トウエボウト 憎悪 嫌なもの 嫌悪 偶像崇拝  400-6-70-2-6-400-884 בלבו ベリボウ  彼の心 感情 意志 知性 中心 2-30-2-640 並び替え לממסטטדפכפתכאתיטשפלמבשזאפזשפאשכשפ ?^ ^? 彼の声で懇願する、彼は信じる、彼の中には7つの偶像を崇拝する。 箴言26:25 1955年日本聖書協会訳 彼が声をやわらげて語っても、信じてはならない。その心に七つの憎むべきものがあるからだ。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו כד בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה 26 24 בשפתו ビスファタブ  彼の言葉で 唇 言語 2-300-80-400-6-788 ינכר イナフェウ  変装する 負ける 分解 覆う 10-50-20-6-86 שונא ソウネエ  いやな男 憎む 嫌い 300-6-50-1-357 ובקרבו ウブキルボウ  and 彼の心に 中心 そして彼の中に 6-2-100-200-2-6-316 ישית ヤシイテゥ  入れておく あなたが持っている 10-300-10-400-720 מרמה ミルマア  詐欺 偽り 裏切り 不正行為 40-200-40-5-285 並び替え שבואפמטלגבפטתפשדגשפמבמאיגיצ ^_^ 嫌い憎むものに彼の言葉で覆い隠す、しかし彼の心には偽りがある。 箴言26:24  1955年日本聖書協会訳 憎む者はくちびるをもって自ら飾るけれども、心のうちには偽りをいだく。

ミシュナ アボット 3:15

石川耕一郎訳 いっさいのことは予見されている。しかし自由意志は与えられている。世界は善行にしたがって審かれる。 いっさいは行為の多寡にかかっている。 ^_^    久しぶりにミシュナを開きました。感動します。多寡が読めなくて、疑問になりました。 多寡の意味は多少のようです。 ג,יח   [טו] הכול צפוי, והרשות נתונה; ובטוב העולם נידון.  והכול לפי רוב המעשה, אבל לא על פי המעשה. Google翻訳    すべてが予測可能であり、権限が与えられています。 そして、世界のために私たちは運命にあります。 そして、すべては行為の大部分に従っていますが、行為に従ってはいません。 נידון        議論される    石川先生は議論を審ばかれると解釈したようです。 裁判の基本は議論です、国会で法律を決めて一方的に裁くなという教えですね。 自由意志のヘブライ語を見つけられません?  ובטוב   よい⁉️ 自分の解釈では、この自由意志が精神、魂、霊です。 人は同じ右脳・左脳の作りでも意志は人によって違うんですよね。excuse  似ている人はいるけど、類は友を呼ぶ、同じ穴のカエルですね🐸。

••••••• ••••••••• תהלים ••••••••• •••••••

ג ז לא אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי 3 7 לא ロゥ  not しない いや 30-6-36 אירא イィラア  恐れ 敬う 畏敬 因果 あなた 1-10-200-1-212 מרבבות メリブボウトゥ  無数 多数 数万から 多重化 40-200-2-2-6-400-650 עם アム  人 人々 国民 人民 民俗 70-600-670 אשר アシェル  それ その あれ 確認する 5w1h 1-300-200-501 סביב サビイブ  あらゆる面で 隣人 周辺 周り ぐるりと 60-2--10-2-74 שתו シャトゥウ  セットする 配備する 飲む 300-400-6-706 עלי アライ  わたしに対して に反して にぶっかって 70-30-10-110 並び替え כתתמגתיגששפאזיתבגחשמשבאפזכמ ^_^ 恐れるな、わたしに対して周りを配備している無数の人々より。 詩編3:7 1955年日本聖書協会訳 わたしを囲んで立ち構えるちよろずの民をもわたしは恐れない。 ^ ^   自分の解釈 敬天愛人 人を恐るなですね? excuse最近思うことは人災も天災も同じように感じます。 汝(カモハ)の手によります。

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

ד יא גם אם ישכבו שנים וחם להם ולאחד איך יחם 4 11 גם     ガム  また 再び 3-600-603 אם イム  もし 1-600-601 ישכבו イシュケブウ  横になる 一緒に横になる うそをつく 10-300-20-2-6-338 שנים シェナイム  2 300-50-10-600-960 וחם べハム  and 暖かくなる 暖かく保ちます 暑い 6-8-600-614 להם ラヘム  彼らへ 30-5-600-635 ולאחד ウレエハドゥ  and できる 一人に 6-30-1-8-4-49 איך エイフ  どのように どうやって どこで 1-10-500-511 יחם イェハム  温めますか 暑く 妊娠する します 10-8-600-618 並び替え ריתימבלשפבטמיפסיכציפכתסקתמלמסי ^_^ そしてもし二人で横になれば温かく保ちます、しかし一人ではどのようにして温かく妊娠する。 伝道の書4:11 1955年日本聖書協会訳 またふたりが一緒に寝れば暖かである。ひとりだけで、どうして暖かになり得ようか。 (*_*) 正月三が日朝・昼・晩と飲み過ぎ食べ過ぎで、3日の朝の地震で地震酔いしてました。 昨日より酒をぬき静養しています。 リラックスして、創世記のヨセフ物語を読んで人の人生について考えています。 ヨセフは腹違いの兄弟より虐められ、人身売買で兄達に奴隷としてエジプトへ売られてしまう。 アダムとエバ、アベルとカイン、ノアの洪水、アブラハム、イサクの捧げもの、ヤコブとエサウの争いとヘブライ聖書は生きることの苦しさを感じてしまいます。これが人の生きる現実ですね。 自分は男の兄弟がいないので苦労は少ない、しかし兄弟で仲良く協力しあえば力強いことは間違いありません。 アブラハムからはじまった、あなたを祝福するものは祝福され、あなたを呪うものは呪われる。ヤコブの騙すものは騙される。ヨセフの罰するものは罰せられるとヘブライ聖書には法則のようなものを感じます。これが神の(自然の)原理原則ですかね?

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו כג כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע 26 23  כסף ケセフ  銀 20-60-800-880 סיגים シイギイム  くず 60-10-3-10-600-683 מצפה メツペエ  覆い 40-90-80-5-215 על アル  に 上に 70-30-100 חרש ハレス  土製の器 土器 8-200-300-508 שפתים セファタイム  唇 300-80-400-10-500-1290 דלקים ドレキイム  燃えている 4-30-100-10-500-643 ולב ベレブ  心臓 心 感情 意志 知性 中心 6-30-2-38 רע ラア  邪悪 悪 200-70-270 ^_^ 土器の上に銀を覆う、燃えている唇、それは悪い意志 1955年日本聖書協会訳 くちびるはなめらかであっても、心の悪いのは上ぐすりをかけた土の器のようだ。

あけましておめでとうございます

イメージ

法句経

ゴーダマ シッダッタ様の言葉 中村 元訳 楽しみ 悩める人々のあいだにあって、悩みなく、大いに楽しく生きよう。悩める人々のあいだにあって、悩みなく暮らそう。 愛 道徳と見識をそなえ、法(のり)にしたがって生き、真実を語り、自分のなすべきことを行う人は、人々から愛される。 仏様はヘブライ語でメシアですね。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו כב דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן 26 22 דברי       言葉 問題 事 原因       ディブレイ 4-2-200-10-216 נרגן      ゴシップ 悪口 扇動者       ニルガン  50-200-3-700-953 כמתלהמים      ブロー 吹く 一撃 熱狂的       ケミトラファミイム 20-40-400-30-5-40-10-600-1145 והם       and 彼ら それら       べヘム 6-5-600-611 ירדו       降りる       ヤルデゥウ 10-200-4-6-220 חדרי       最深部へ 部屋 最深       ハドゥレイ 8-4-200-10-222 בטן        体        バテン 2-9-700-711 ^_^ 噂話しの言葉は一撃、そしてそれらの体の奥に沈む。 箴言26:22 1955年日本聖書協会訳 人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。