Psalms 4:1

For the musician on stringed instrements.A psalm of David.
詩編4:1 1955年日本聖書協会訳   聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせたダビデの歌
Google翻訳  弦楽器のミュージシャンのために。ダビデの詩sal
תהלים ד א למנצח בנגינות מזמור לדוד
ラムナツェア ビヌギノウトゥ ミズモウル レダビドゥ

^ ^ ビヌギノウトゥをGoogle検索しても理解できません。 ミルトス聖書は(琴の調べで)と訳してます。
 これはヘブライ語しかないんですね。 ニグンの演奏かな?

 🌚 新月 雨 中国ウイルスに注意ですね。サーズウイルの時はトランジットで香港にいても自分は感染しない自信があった、今は抵抗力が落ちているし、病院は行きたくないのでおとなしくしてよ。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3