投稿

12月, 2019の投稿を表示しています

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

ד י כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו 4 10 כי אם         なぜなら  というわけは もし             キィ イム 20-10-30 1-600-601 יפלו        落ちる 嘘をつく 倒れる        イポルウ 10-80-30-6-126 האחד        1       ハエハド 5-1-8-4-18 יקים       ヤキイム 彼を持ち上げることができる 立ち上がる 立つ 確立する 10-100-10-600-720 את           あの その というもの       エト 1-400-401 חברו       彼の仲間 コンパニオン プランニング       ハベロウ 8-2-200-6-216 ואילו        そしてない いない       ベアイロウ 6-1-10-30-6-54 האחד       1       ハエハド 5-1-8-4-18 שיפול        シェイポウル 誰が落ちる うそをつく それは落ちるだろう 下げる  300-10-80-6-30-426 ואין       そしてない いない       ベエイン 6-1-10-700-717 שני       二番目 2 別の 300-50-10-360 להקימו       ラハキイモ...

••••••• ••••••••• תהלים ••••••••• •••••••

ג ו אני שכבתי ואישנה הקיצותי כי יי יסמכני 3 6 אני       わたし       アニイ 1-50-10-61 שכבתי       横たわる 横になった 300-20-2-400-10-732 ואישנה       バアイシャナア and そして寝る 老いてくる 古くなる 頑固になる 6-1-10-300-50-5-372 הקיצותי       ヘキイツォティ 起きた わたしは再び目をさます 見る 夏 5-100-10-90-6-400-10--611 כי       なぜなら にとって       キィ 20-10-30 יי      ハッシェム       わが創造主 アドナイ様 יסמכני       イスメヘニイ わたしを支える 頼る 力 信頼できる 10-60-40-20-50-10-200 並び替え תטמבלשאמפתמבטצצדמהפאמלמיימחילטמ 150103002024001061103005055100109064001020101010106040205010 ^_^ わたしは横になり眠りそして再び目をさますそれは創造主アドナイ様の力。 詩編3:6 1955年日本聖書協会訳 わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。 ^_^ この解釈は、信じるも信じないのも自分次第ですね。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו כא פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדינים לחרחר ריב 26 21 פחם        炭 石炭       ぺハム 80-8-600-688 לגחלים       残り火 炭       レゲハリイム 30-3-8-30-10-600-681 ועצים       and 木       ベエツィイム 6-70-90-10-600-876 לאש       火に       レエシュ 30-70-300-400 ואיש        and 男       ベイイシュ 6-1-10-300-317 מדינים       けんか 不和       ミドゥヤニイム 40-4-10-50-10-600-704 לחרחר       熱く 焦げる 燃える        レハルハル 30-8-200-8-200-446 ריב        闘争 紛争 言い合い けんか       リイブ 200-10-2-212 ^_^ 石炭と炭、木と火、そして男と不仲の男、怒りといざこざ。 ヨガ❓ ヨガというより、これから朝の健康体操です。 箴言26:21 1955年日本聖書協会訳 おき火に炭をつぎ、火にたきぎをくべるように、争いを好む人は争いの火をおこす。

ハヌカ 光の祭り

イメージ
紀元前2世紀エルサレム神殿は、ギリシャ人の支配下にありました。 その時、モディインという村の一人の男の行動から始まった一連の出来事が、もう一度新しく神殿を献堂することに導いた。 これは、「ハヌカの祭り」としてそれからの2千2百年間記憶される。

•••••• ••••••••• קהלת ••••••••• ••••••

ד ט טובים השנים מן האחד אשר יש להם שכר טוב בעמלם 4 9 טובים       優っている 快く 心地よい よい       トゥビイム 9-6-2-10-600-627 השנים      the 2 二人       ハシェナイム 5-300-50-10-600-965 מן        より       ミン 40-700-740 האחד        the 1 一人       ハエハド 5-1-8-4-18 אשר       なぜなら それ 5w1h       アシェル 1-300-200-501 יש       ある 実体 存在 持っている       イェシュ 10-300-310 להם       彼らへ       ラヘム 30-5-600-635 שכר       サハル リターン かえる 補償 報いる 応える 報酬 300-20-200-520 טוב       good 9-6-2-17 בעמלם       バアマラム 彼らの労働 苦労 努力 心配 心 2-70-40-30-600-742 並び替え נפשמיצבטמייטצתסקתבגמבכפיבלגנפשבעמלם טוביםהשניםמןהאחדאשרישלהםשכרטובבעמלם 9621060053005010600407005184130020010300305600300202009622704030600 ^_^ 一人より二人がよい、なぜなら二人には有る、彼らへの労苦への優れた報いが。 新共同訳 伝道の書 4:9 ひとりよりもふたりが良い、共に労苦すれば、その報いは良い。 (╹◡╹)...

アミダーの祈り (十八祈祷文)

自分はコピーな人間で、仏壇と神棚の有る家に生まれた、仏教、神道、イスラエル、イスラム、キリストを八百万の神のように全ての萬の神を信じます。 コピペ 一、私たちの父祖はあなたを賛美しました。 アブラハム とサラ、リベカとイサク、 ヤコブ 、 ラケル とレアは、畏敬の念であなたの御前に立ちました。私たちもまた、父祖の人生をとおして、あなたの真理を輝かせるすべての源である無限な存在であり、畏敬に満ち、意識や理解をも超える神であるあなたに向かって手を差し伸べます。あなたは父祖にとってそうであったように、私たちの助け、盾となってください。私たちは アブラハム の守護者、神であるあなたを誉めたたえます。 二、あなたの力は全世界を支えます。あなたは、命のないものに命を吹き込まれます。あわれみをもって生きるものを気づかわれます。あなたの限りない愛は、生命が死に勝利し、病めるものを癒し、疲れたものを支え、奴隷とされた者に自由を得させ、死者の信仰すら守られます。たとえようもない見事な輝きと力を有する存在は、あなたをおいて他に誰がおられるでしょうか。あなたは生と死を支配されます。あなたの存在は、魂に生命をもたらします。死により生命を取り戻される神であるあなたを誉めたたえます。 三、聖なる御方、その神秘もまた聖なるものです。聖性を求める者は生涯あなたを賛美します。私たちは、聖なる究極の神秘であり神であるあなたを誉めたたえます。 四、知性はあなたからの贈り物、聡明さはあなたからの輝きです。知識、洞察、理解において私たちが成長できますように。恵み深い意識の与え主、神であるあなたを誉めたたえます。 五、いま一度、あなたの真実の道を見い出し信仰を信頼し、あなたに従い、あなたの存在の中に欠けるもののない姿となるよう私たちを助けてください。常に私たちの新しい旅立ちを助ける用意のある神であるあなたを誉めたたえます。 六、親の愛をもって私たちの過失を赦し、王のような寛大さをもって私たちの欠点を見逃してください。慈愛と赦しの神であるあなたを誉めたたえます。 七、私たちの苦しみをご覧ください。苦しみと闘っている私たちを支え、速やかに私たちを救い出してください。わが民の希望であり贖いをもたらす神であるあなたを私たちは誉めたたえます。 八、おお神よ、私たちを癒し、健やかにお守りください。私たちが常にあなたを誉めた...

••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••

イメージ
כו כ באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון 26 20 באפס       なしで        ベエフェス 2-1-80-60-143 עצים        木 材木        エツィイム 70-90-10-600-770 תכבה        急冷される 消滅 外出 オフにする 400-20-2-5-427 אש       火       エシュ 1-300-301 ובאין        なしで and         ウベエイン 6-2-1-10-700-719 נרגן       ゴシップ 扇動者       ニルガン 50-200-3-700-953 ישתק       止まる 止む 静まる       イシュトク 10-300-400-100-810 מדון       対立 競合 主張 係争       マドウン 40-4-6-700-750 ^_^ 木がなければ火は消える、そしてトラブルメーカーがいなければ対立は消える。 1955年日本聖書協会訳 たきぎがなければ火は消え、人のよしあしを言う者がなければ争いはやむ。

•••• ••••••••• במדבר ••••••••• ••••

ז י ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח 7 10 ויקריבו       バヤクリイブゥ  それを提示した 近ずくため そして犠牲する 近ずいた and 進む 届ける 差し出す 持ち運ぶ 6-10-100-200-10-2-6-334 הנשאים       ハネシイイム 指導者 王族 上昇する霧 高貴な者 君主 元首 統治者 支配者 5-50-300-1-10-600-966 את       にとって のために その あの というもの       エト 1-400-401 חנכת        ハヌカト 献身のために 奉献  あなたが就任した リニューアル の更新 8-50-20-400-478 המזבח       祭壇 供物台       ハミズベアフ 5-40-7-2-8-62 ביום       いつ 1日 その日        ベヨウム 32-10-6-600-648 המשח       油注がれた 塗油        ヒマシャフ 5-40-300-8-353 אתו        それ それは 彼と       オトウ 1-400-6-407 ויקריבו        バヤクリイブウ それを提示した 近ずくため そして犠牲する 近ずいた and 進む 届ける 差し出す 持ち運ぶ 6-10-100-200-10-2-6-334 הנשאים       ハネシイイム 指導者 王族 上昇する霧 高貴な者 君主 元首 統治者 支配者 5-50-300-1-10-600-966 את    ...

••• ••••••••• תהלים ••••••••• •••

ג ה קולי אל יי אקרא ויענני מהר קדשו סלה 3:5 קולי       わたしの声       コウリイ 100-6-30-10-146 אל        に 近くに        エル 1-30-31 יי       わが主        アドナイ様 אקרא       呼びます 読みます        エクラア 1-100-200-1-302 ויענני      and そして彼は答えます 今       バヤアネニィ 6-10-70-50-50-10-196 מהר        山から 丘       メハル 40-5-200-245 קדשו       カドゥショウ 彼の聖性 神聖 善道 お願いします  100-4-300-6-410 סלה       セラァ ^_^ アドナイ様に声を出して祈ります、そして彼は山より善道で答える。 詩編3:5  1955年日本聖書協会訳 わたしが声をあげて主を呼ばわると、主は聖なる山からわたしに答えられる。(セラ) ^_^ 詩編3:4で疑問だった、頭を上げる高くする?は 天に向かって祈ることですかね!天か地か ラビ ビンヨミン先生の教え 動物は下を向いている。人は動物と違い、上を向いている。

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

4:8 つづき אין       ない なしで       エイン 1-10-700-711 לו       彼へ       ロォ 30-6-36 ואין       and ない なしで ありませんが       ベエイン 6-1-10-700-717 קץ       終わり 四肢       ケツ 100-900-1000 לכל       すべてへ       レホル 30-20-30-80 עמלו       アマロウ 彼の労苦 労働 身につける 努力 心配 心身 70-40-30-6-146 גם        また まだ       ガム 3-600-603 עינו        彼の目       エイノウ 70-10-50-6-136 לא       ない じゃない いや       ロォ 30-1-31 תשבע        ティスバア コンテンツ 満足 満腹 中身 静穏 七 400-300-2-70-772 עשר       彼の富で 十 財       オシェル 70-300-200-570 ולמי       and 誰へ 誰のた だれに       ウレミィ 6-30-40-10-86 אני        わたし       アニイ 1-50-10-61 עמל       労苦 苦労 悲しみ       アメル...

バイェシブ そしてカナンに住んだ וישו

question ヤコブの息子でユダ(イェフウダァ)の息子のエルはなぜアドナイ様に殺されたのか? ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יי וימתהו יי 創世記38:7 現代聖書訳 ユダの長男エルは主の意に反したので、主は彼を殺された。 エル 言葉だけ聴くと神様のエルに聞こえるけど、神様のエルはאל ユダの息子のエルはער、アドナイ様の意に反したにあたる訳はרע ラア 悪 邪悪を新訳では反したと訳しています。。エルとラアを並び替えると同じになります。 エルは新婚生活で殺されるほど、何を悪いことをしたのか、自分にはわかりません、十戒から連想すると、近親相姦? もしくは他に愛する女性がいたとか、ヘブライ聖書は謎に満ちています。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו יט כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני 26 19 כן        そう だから したがって       ケン 20-700 איש       男       イイシュ 1-10-300-311 רמה       リマア だれが 欺く だますか 投げる 撃つ 裏切る  200-40-5-245 את        その あの というもの       エト 1-400-401 רעהו       彼の隣人 友 仲間       レエフウ 200-70-5-6-281 ואמר        and 言う       ベアマル 6-1-40-200-247 הלא      ではありません いや だけでした       ハロォ 5-30-1-36 משחק        冗談 笑う 遊ぶ ゲーム       メサヘク 40-300-8-100-448 אני       わたし        アニィ 1-50-10-61 並び替え לטתמבגיצתאגזצפפתיגצכתיבסדתטמ כןאישרמהאתרעהוואמרהלאמשחקאני 20700110300200405140020070566140200530140300810015010 ?^_^?    そうだから欺く男、彼の隣人や仲間を、そしてわたしはいう ふざけると 箴言 26:18〜19 1955年日本聖書協会訳 隣り人を欺いて、「わたしはただ戯れにした」という者は、燃え木または矢、または死を、投げつける気違いのようだ。

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו יח כמתלהלה הירה זקים חצים ומות 26 18 כמתלהלה        狂人のように 暴言として         ケミトラフレハ 20-40-400-30-5-30-5-530 הירה       ハヨレ シューティング ショット 射撃 投げる 水のように流れる 指摘 5-10-200-5 זקים       ジィキイム 燃える矢 前後火のフラッシュを飛躍 絆 病氣 7-100-10-600-717 חצים       矢 矢印 傷 落雷       ヒツィイム 8-90-10-600-708 ומות       and 致命的 死 死者 破滅       バマベト 6-40-6-400-452 ^_^ 暴言を投げるは病気の矢、そして死ぬ 1955年日本聖書協会訳 燃え木または矢、または死を、投げつける気狂いのようだ

••••••• ••••••••• תהלים ••••••••• •••••••

イメージ
ג ד ואתה יי מגן בעדי כבודי ומרים ראשי 3:4 ואתה       and あなた       ベアタァ 6-1-400-5-412 יי        主アドナイ様       ハッシェム מגן       シールド 盾       マゲン 4-3-700-707 בעדי       わたしの周り わたしに        バアディ 2-70-4-10-86 כבודי       わたしの栄光 素晴らしさ 寛大さ       ケボウディイ 20-2-6-4-10-42 ומרים       and 持上げる 高くなる 上昇 上げる       ウメリイム 6-40-200-10-600-856 ראשי       わたしの頭       ロアシィ 200-1-300-1-502 ^_^ そしてアドナイ様あなたはわたしの盾で栄光、そしてわたしの頭を高くする。 詩編3:4 1955年日本聖書協会訳 しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。 I have question? 頭を上げる 高くする? どういう意味ですかね。 スーパーボランティアおじさんの真似をして、水性ペンで左腕に書いてみました。

安息日

先週末、伊豆温泉で安息日を過ごしました。 安息疑問になりgoogleで調べました。 あんそく 【 安息 】 《名・ス自》 何の心配・苦痛もなく静かに休むこと。 ^_^   忙しく仕事をして、心身ともに疲れていたので、いい時間でした。 soso  聖書天地創造に由来する、7日目は神様は休まれたとあります。沢山働いたから安息があると思います。

信仰

イエス 基督      https://www.weblio.jp/cat/dictionary/ssdjj    より 〔 ヘブライ語 「マーシーアッハ( メシア )」の ギリシャ語 訳 クリストス の転。 元来 ,油を塗られた者の意で,王に 与え られた 称号 だった。 紀元後 一世 紀には, この世 の 終末 に 現れる 救世主 の意味になる〕  イエス の 敬称 。のち イエス そのもの をさす。 クリスト 。 〔「基督」とも書く〕 ウィキペディアより    宇野 正美 (うの まさみ、 1942年  - )は、国際時事問題と「 ユダヤ 問題」を専門にした講演者、著述家。株式会社リバティ情報研究所及び中東問題研究センターの創設者。 宇野さん のYouTube動画の話です。 「イエスはトーラー(613戒律)を二つに、縦と横にした、縦は創造主とのつながりで、心を尽くし魂を尽くし愛する。横は汝自身のごとく隣人を愛せ」だそうです。 愛の人ですね、愛されたい人はイエスを信仰してしまいそうです。 自分は一つの方がいいですね。 コピペ モーセの律法 シムライの説教 モーセの律法は613です。 それをキングダビデは詩篇で11に減らし。(詩篇15) 預言者  イザヤが6つに。(イザヤ書33) ミカが3つに。(ミカ書6) またイザヤが2つに。(イザヤ書56) そしてアモスがやってきて1つに。(アモス書5) 「私を求めよ、そして生きよ」 ナフマン先生が。預言者ババククがきて一つに。(ババクク書2) 「ただしい人は信仰によって生きる」 聖書の解釈は面白いですね。 basic judaisum   ミルトン先生著書  より  (訳監修 手島イザヤ先生) しん‐こう〔‐カウ〕【信仰】  の解説 [名] (スル) 《古くは「しんごう」》 1  神仏などを信じてあがめること。また、ある宗教を信じて、その教えを自分のよりどころとすること。「信仰が厚い」「守護神として信仰する」 2  特定の対象を絶対のものと信じて疑わないこと。「古典的理論への信仰」「ブランド信仰」

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

ד ח יש אחד ואין שני גם בן ואח אין לו ואין קץ לכל עמלו גם עינו לא תשבע עשר ולמי אני עמל ומחסר את נפשי מטובה גם זה הבל וענין רע הוא 4 8 יש        あります がある 存在 実体        イシュ אחד         一        エハドゥ ואין       and ない なしで        ベエイン שני            二        シェニィ גם       また でも そう 両方 そして       ガム בן       息子       ベン ואח       兄弟 そして        バアフ ^_^ 一人がいます、そして息子も兄弟いません、 コヘレト   4:8 西村 俊明訳 一人の人がおり、(第二の)友はいない、息子も兄弟も彼にはいない。 彼のすべての労苦に終わりがない。 彼の目は富に飽くことがない。 「誰のためにわたしは労苦しわたしの魂を良いものにかけさせているのか」。 これもまた空しく、悪しき労苦(課題)である。 伝道の書4:8 1955年日本聖書協会訳 ここに人がある。ひとりであって、仲間もなく、子もなく、兄弟もない。それでも彼の労苦は窮まりなく、その目は富に飽くことがない。また彼は言わない、「わたしはだれのために労するのか、どうして自分を楽しませないのか」と。これもまた空であって、苦しいわざである。

••••••• ••••••••• קהלת ••••••••• •••••••

ד ז ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש 4 7 ושבתי        and 再び 引き返す 戻ってきた        ベシャブティイ 6-300-2-400-10-718 אני       わたし        アニイ 1-50-10-61 ואראה       and 見た 見るために 6-1-200-1-5-213 הבל       へベル 空虚 無駄 虚栄心 一時的 不満 煩悩 5-2-30-37 תחת       下 元       タハト 400-8-400-808 השמש       ハシャメシュ 太陽 東 光線 刻まれた胸壁 5-300-40-300-645 並び替え פבשאמתטמפתגתצצשכאסאצביב ושבתיאניואראההבלתחתהשמש 630024001015010612001552304008400530040300 ^_^ そしてわたしは再び戻った、そして太陽の下の空しさをわたしは見た キングジェームス2000バイブル それからわたしは戻った、そしてわたしは太陽の下で虚栄心を見た。 King James 2000bible Then I returned and I’saw vanity under the sun 伝道の書 5:7 1955年日本聖書協会訳 わたしはまた、日の下に空なる事のあるのを見た。 自分の解釈 コヘレト  が集中治療室や黄泉や別の世界から戻り、再び俗世の煩悩を見た。 ハシャメシュに東と訳があります。聖書愛好家の高原さんの話では、 エデンの東に園を作った、「なぜ東か」とイスラエルでイスラエル人の友人に質問したら、 イスラエル人は「いい質問だといい、右と左、東が右で、神の前」東は神の前と教えてくれたと言ってました。 神様の元で再びわたしは煩悩を見た⁉️

••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו יז מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו 26:17 מחזיק         マハジイク つかむ人のように 固定 頑固にする しばる 抑制 征服 40-8-7-10-100-165 באזני        耳で        ベアズネイ 2-1-7-50-10-70 כלב        犬        ハレブ 20-30-2-52 עבר       通り過ぎる人 通行人 通過       オベル 70-2-200-272 מתעבר        だれが邪魔する        ミトゥアベル 40-400-70-2-200-712 על       に       アル 70-30-100 ריב       けんか 口論 争い       リィブ 200-10-2-212 לא       でない しない       ロォ 30-1-31 לו       彼に        ロォ 30-6-36 並び替え מחזיקבאזניכלבעברמתעברעלריבלאלו יסעמדשתעטמלכשזשגיאזשגזכגמשכתכפ 408710100217501020302702200404007022007030200102301306 ^_^? 犬の耳をつかむ、通行人の口論の邪魔をしない、彼にするな ダービー聖書翻訳 彼は自分に属さない闘争で自分を悩ますことは、耳のそばに犬を連れて行く人のようです。 Darby Bible Translation He that passing by vexeth himself with st...