••••••• ••••••••• משלי ••••••••• •••••••

כו יט כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני
26 19
כן        そう だから したがって       ケン
20-700
איש       男       イイシュ
1-10-300-311
רמה       リマア
だれが 欺く だますか 投げる 撃つ 裏切る 
200-40-5-245
את        その あの というもの       エト
1-400-401
רעהו       彼の隣人 友 仲間       レエフウ
200-70-5-6-281
ואמר        and 言う       ベアマル
6-1-40-200-247
הלא      ではありません いや だけでした       ハロォ
5-30-1-36
משחק        冗談 笑う 遊ぶ ゲーム       メサヘク
40-300-8-100-448
אני       わたし        アニィ
1-50-10-61

並び替え
לטתמבגיצתאגזצפפתיגצכתיבסדתטמ
כןאישרמהאתרעהוואמרהלאמשחקאני
20700110300200405140020070566140200530140300810015010

?^_^?  
そうだから欺く男、彼の隣人や仲間を、そしてわたしはいう ふざけると

箴言 26:18〜19 1955年日本聖書協会訳
隣り人を欺いて、「わたしはただ戯れにした」という者は、燃え木または矢、または死を、投げつける気違いのようだ。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3