投稿

10月, 2018の投稿を表示しています

千という数にちなんで

Dhammpada 中村 元訳 114  不死の境地を見ないで100年生きるよりも、不死の境地を見て1日生きることのほうがすぐれている。 ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 先週、館山から大島、三崎とセイリングしてきました。 大島まで行きは、追風で4時間、帰りは向い風の強風で、7時間かかりました。 時化の海を走り、不死の境地を見た感じでした。 高波の強風、これは仏様の苦行より、苦しいのではないかと感じながら時間を過ごし、海の上で修行ができました。 ヨット、海、自然は人生観が変わりますね。

7:26 קהלת

ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה ומוצא             ウモゥツェ         そして見つけている and find  פיפהת אני                 アニィ                 わたしは תטמ מר                  マル                     苦い bittere יג ממות               ミマベト             死より  than death ייפא את                  エト                     を the תא האשה              ハアイシャア     女 the女 צתבצ אשר                アシェル             ところの  who תבג היא     ...

19:18  משלי יסר               ヤセル                 あなたは論せ chasten 200+60+10=270   叱る  בנך               ビンハ                 あなたの息子を your son 500+50+2=552 כי                 キィ                     時に  while 10+2=12  同時に יש                 イェシュ            ある   there is 300+10=310   תקוה             テクバア             希望 hope 5+6+100+400=511 ואל               べエル                 そして へ and to 30+1+6=37 המיתו            ハミイトゥ         彼を殺すこと his protest 6+400+10+40+5=461 ...

19:17 משלי מלוה              マルベェ              貸しをする lends 5+6+30+40=81 貸し出す 貸す  יי                   アドナイ              アドナイ様に חונן                ホウネン              憐れむ者は who bestows 700+50+6+8=764  賞金 与える 誰が贈る דל                  ダル                     弱者を poor 30+4=34 貧しい 乏しい 貧弱  וגמלו               ウゲムロゥ         そしてその報いを and his reward 6+30+40+3+6=85 そして彼の報酬 ישלם              イェシャレム     彼は報いる will be paid 600+30+300+10=940 払う  לו                   ロゥ                 ...

19:16 משלי שמר              ショメル              守る者は who keeps 200+40+300=540 מצוה              ミツバァ             戒めを  commandment 5+6+90+40=141 שמר              ショメル              守る者は נפשו              ナフショゥ         彼の魂を  his soul  6+300+80+50=436 בוזה              ボゥゼェ             侮る者は  who despises 5+7+6+2=20  軽蔑する 見下す 誰が軽蔑する  דרכיו             デラハァブ         彼の道を  his ways 6+10+2+200+4=222 ימות              ヤムウト            死ぬ  will die 400+6+40+10=456 戒めを守る者、彼の魂を守る者、軽蔑する者は彼の死の道。 1955年訳   戒めを守る者は自分の魂を守る、み言葉を軽んじる...

7:27. קהלת

ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון  ראה               レエェ                 あなたは見ろ  see גתצ זה                   ゼェ                    これを  עצ מצאתי             マツアティ        わたしは見つけた I found יהתאמ אמרה             アムラァ             言った said תיגצ קהלת              コヘレト            Kohelet דצכא אחת                アハトゥ           一が one תסא לאחת              レアハトゥ       一に to one כתסא למצא              リムツオ          見つけるために to find כיהת חשבון     ...

7:28 קהלת

אשר עד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי אשר               アシェル             ところの  which תבג  どの どれ どちら עוד                 オゥドゥ             さらに yet זפק  まだ なお しかしそれでも בקשה              ビクシャァ        求める sought שדבצ 求められた נפשי               ナフシィ             わたしの魂が my soul טובמ ולא                 べロォ                not  פכת מצאתי             マツアティ       わたしは見つける I found יהתאמ אדם                アダム               人間を man תקי אחד                エハドゥ   ...

19:15 משלי עצלה             アツラァ              怠惰は  laziness 5+30+90+70=195  不精 無精 תפיל              タピィル              落とす  will cast 30+10+80+400=520  付け加える  キャスト  תרדמה           タルデマァ          深い眠りに  deep sleep 5+40+4+200+400=649 ונפש              べネフェシュ     そして魂は and soul of 300+80+50+6=436  精神 霊魂 רמיה              レミヤァ             たるんだ  idle 5+10+40+200=255   アイドル  遊休 ぼんやり うだうだ へらへら תרעב             ティルアブ         飢える will be hungry 2+70+200+400=672  空腹になる 1955年訳   怠りは人を熟睡させる、なまけ者は飢える。 ぐうたらな怠け者は眠ってばかりいる、そしてたるんだ精神は生活の糧がない。

19:14 משלי בית                バィトゥ             家は house 400+10+2=412 והון                バホン                 そして財産は and wealth 700+6+5+6=717 נחלת              ナハラト             嗣業 修行 inheritance of 400+30+8+50=488 אבות              アボウト             祖父の  fathers. 400+6+2+1=409 ומיי                ウメアドナイ     しかし アドナイ様は and from God 5+6+5+10+40+6=82 אשה               イシャ                妻は wife 5+300+1=306 משכלת            マスカレト       眼識ある who is intelligent 400+30+20+300+40=790 1955年訳  家と富とは先祖からうけつぐもの、賢い妻は主から賜わるものである。

7:29 קהלת

לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו השבנות רבים לבד              レバデゥ               別に only כשק ראה              レエェ                  あなたは見ろ  see גתצ זה                 ゼェ                      これを this עצ מצאתי           マツアティ          わたしが見つけた  I found יהתאמ אשר             アシェル              ところの  that תבג עשה              アサァ                  作った made זבצ האלהים          ハエロヒイム     The 神様  את                エトゥ         ...

19:13 משלי הות                ハボト                  災い  calamity 400+6+5=411 לאביו             レアビブ               彼の父に  for his father 6+10+2+1+30=49 בן                  ベン                       息子は  700+2=702 כסיל               ケシィル              愚か者  foolish  30+10+60+20=120 ודלף               ベデレフ              そして滴り and dripping 900+30+4+6=940 טרד                トレデゥ             連続する  annoying 4+200+9=213 מדיני              ミデゥヤネィ      争いは  disputes 1...

クルージング

イメージ
l 伊豆大島でバカンスです。

8:1 קהלת

מי כהחכם ומי יודע פשר דבר חכמת אדם תאיר פניו ועז פניו ישנא מי                 ミィ                     誰が  who ימ כהחכם            ケヘハハム        賢いように  at the wise man לצסלי ומי                ウミィ                そして誰が and who  יודע              ヨゥデア             知っている  know מפקז פשר              ぺシェル             解釈を  meaning of ובג דבר               ダバル                事の matter קשג חכמת             ハフマト           知恵が  wisdom of סליא אדם              アダム ...

19:12 משלי נהם               ナハム                 うなり声  roaring 600+5+50=655 ככפיר             カケフィイル     若獅子のような as lion 200+10+80+20+20=330 זעף                ガアフ                 憤りは anger of 800+70+7=877 מלך               メレフ                  王の 500+30+40=570 וכטל              ウヘタリ              そして露のよう and as dew 30+9+20+6=65 על                 アル                      の上に  on 30+70=100 עשב               エセブ                青草 grass 2+300+70=372 רצונו      ...
19:11 משלי שכל              セヘル                 眼識は  understsnding of 30+20+300=350 אדם               アダム                人  600+4+1=605 האריך            ヘエリィフ        遅らせる  delays  500+10+200+1+5=715 אפו                アポゥ               彼の怒り  his anger  6+80+1=87 ותפארתו         ベティファルトゥ  そして彼の栄光  and his glory 6+400+200+1+80+400+6=1093 עבר               アボル                通り過ぎる  overlooking 200+2+70=272 על                  アル                   を  on 30+70=100 פשע       ...

19:10 משלי לא                  ロォ                   not  11+30=31 נאוה                ナアベェ           ふさわしい  fitting 5+6+1+50=62 לכסיל             リフシィル       愚かな者には to fool 30+10+60+20+30=150  だます ふざける  バカにする  תענוג               タアヌゥク      快楽は  luxury 3+6+50+70+400=529  贅沢   אף                  アフ                   なお  also 800+1=801 כי                   キィ                   さら (なおさら) that 10+20=30 それも לעבד               レエヴェドゥ    奴隷には to sarvant  4+2+70+30=106 משל ...

19:9  משלי עד               エドゥ                  証人は witness 4+70=74  立会人 目撃人 שקרים          シェカリィム     偽りの  false 600+10+200+100+300=1210 うそ 空々しい לא                ロォ                     not 30+10=40 ינקה              イナケェ            罪  will be exonerated 5+100+50+10=165  免除される ויפיח             ベヤフィアフ    そして彼は告げる  and who speaks 8+10+80+10+6=114  כזבים            ケザビィム       嘘を lies 600+10+2+7+20=639  いつわり יאבד             ヨォベドゥ       滅びる will perish 4+2+1+10=17  死ぬ 果てる 偽りの証人は免除するな、そして偽りをいう者は滅びる。

8:2 קהלת

אני פי מלך שמר ועל דברת  שבועת אלהים  אני               アニィ                  わたし  תטמ פי                 ピィ                      口 commandment of ומ מלך               メレフ                 王 king יכל שמר             シェモル              あなたは守れ  keep  ביג ועל               ベアル                  そして  故に  and on פזכ. ~と  דברת            ディブラト           言葉 matter of  קשגא שבועת         シェブアト            誓いの oath of  בשפזא. 祈誓 אלהים       ...

8:3 קהלת

אל תבהל מפניו תלך אל תעמד בדבר רע כי כל אשר יחפץ יעשה אל                アル                     not תכ                    (急がない תבהל            ティバヘル         hasten 早く אשצכ  ( מפניו            ミパナァブ         彼の顔から from him יוטמפ תלך              テレフ                あなたは行く go אכל אל                アル                    not תכ תעמד            タアモデゥ        立つ stand אזיק (立たない בדבר            ベダバル            事のうちに in thing שקשג רע               ラア ...
19:8 משלי קנה                コネェ                 得る者は who buys 5+50+100=155 誰が買う לב                  レブ                    心を understanding  2+30=32  悟り 理解  אהב                オヘブ                愛する loves 2+5+1=8 נפשו                ナフショゥ       彼の魂を his soul  ネフェシュ  6+300+80+50=436 שמר               ショメル            守るものは  who keeps 200+40+300=540 תבונה              テブゥナァ       英知を understanding 5+50+6+2+400=463 למצא              リムツオ           見出す will find 1+90+40+30=161 טוב ...

8:4 קהלת

באשר דבר מלך שלטון ומי יאמר לו מה מעשה באשר           バアシェル          ところの for שתבג דבר              デバル                  言葉 word of קשג מלך              メレフ                  王 king יכל שלטון            シルトゥン         支配 authority בכנפט 権限 権力  ומי                ウミィ                 そして誰が   か  and who פימ יאמר             ヨォマル              言う  will say מתיג לו                 ロゥ                     彼に כפ מה                マァ      ...

19:7  משלי כל                コル                      すべて  30-20=50 אחי               アヘイ                  兄弟達 brothers of  10+8+1=19 רש                ラァシュ              貧しい者の  poor man 300+200=500 שנאהו           セネウフゥ          彼を憎む hate him 6+5+1+50+300=362  彼が嫌い אף                アフ                      also  900+1=901 כי                  キィ                     that  なおさら 10+20=30  それも מרעהו           メレエフゥ         ...

創世記の予言

イメージ
創世記9:25 1955年訳  彼は言った、「カナンはのろわれよ。彼はしもべのしもべとなって、その兄弟たちに仕える」。 新約聖書  こう言った。カナンは「呪われよ奴隷の奴隷となり、兄たちに仕えよ。 ויאמר             バヨゥメル         そして彼は言った and he said  ארור               アルゥル            呪われている  cursed   be  罰当たり כנען                ケナアン            カナンは  人の名前 ケナアン עבד                 エベド               奴隷 slave of  עבדים             アバディム       奴隷の中の slaves  יהיה               いふイェ           彼らは  になる   he shall be  לאחיו              レエハァブ      彼の兄弟の そして彼は言った、ケナアンは呪われている、奴隷の中の奴隷、彼の兄弟の。 性の奴隷⁉️ コピペ 2017年10月22日日曜日...