7:28 קהלת

אשר עד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי

אשר               アシェル             ところの  which תבג  どの どれ どちら
עוד                 オゥドゥ             さらに yet זפק  まだ なお しかしそれでも
בקשה              ビクシャァ        求める sought שדבצ 求められた
נפשי               ナフシィ             わたしの魂が my soul טובמ
ולא                 べロォ                not  פכת
מצאתי             マツアティ       わたしは見つける I found יהתאמ
אדם                アダム               人間を man תקי
אחד                エハドゥ           一人の  one  תסק
מאלף              メエレフ          千から  from thousand  יתכו
מצאתי             マツアティ      わたしは見つけた I found יהתאמ
ואשה              ベイシャァ      しかし女を and woman פתבצ
בכל                 べホル             すべてのうちに  in all שלכ
אלה                エレェ              これら  these  תכצ
לא מצאתי        ロォ マツアティ  わたしは見つけなかった 

これでもなお求められた、わたしの魂が、1000から1のマダムを見つけた、しかしすべての女からは、わたしは見つけられなかった。

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

新約聖書では  わたしの魂はなお尋ね求めて見出さなかった。1000人に一人という男はいたが、千人に一人として、よい女は見出さなかった。

1955年訳  わたしはなおこれを求めたけれども、得なかった。わたしは千人のうちにひとりの男子を得たけれども、そのすべてのうちに、ひとりの女子をも得なかった。

エデンの園との比喩で、エバのようにアダムをそそのかさない女を見つけられなかった、と解釈しました。

最近エバは蛇ではなくて、ほかの男にそそのかされたのではないかと感じます。
蛇と話ができますかね?   

もう一つ不思議なこと、ヘブライ語ではハバァなのに、新約聖書ではエバに変わるのか? 





エバ[創世記3:20

ハバァ   חוה.   エバ

 さて、人はその妻の名をエバと名づけた。彼女がすべて生きた者の母だからである。]

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3