!!!!!!! קהלת ה טב !!!!!!!
^_^自分訳 労働者の眠りはよい、つづく 伝道の書5:12 1955年日本聖書協会訳 働く者は食べることが少なくても多くても、快く眠る。しかし飽き足りるほどの富は、彼に眠ることをゆるさない。 מתוקה שנת העבד אם מעט ואם הרבה מתוקה メトゥカア 甘い 40-400-6-100-5-551 שנת シェナトゥ 睡眠 眠り 300-50-400-750 העבד ハオべドゥ 誰が 働く 5-70-2-4-81 אם イム もし よしんば 1-600-601 מעט メアトゥ 少し 40-70-9-119 ואם ベイム and もし よしんば 6-1-600-607 הרבה ハレベエ 多い 5-200-2-5-212 יאכל ヨヘル 食べる 10-1-20-30-61 והשבע ベハサバア and 豊さ たっぷり 満腹 6-5-300-2-70-383 לעשיר レアシイル 金持 リッチ 30-70-300-10-200-610 איננו エイネヌウ ない not いない 1-10-50-50-6-117 מניח マニイアフ 置く 横たわる 許可 できます 40-50-10-8-108 לו ロゥ 彼 30-6-36 לישון リイショウン 睡眠 へ 30-10-300-6-700-1046 ^ - ^ ほぼ自分の収入は汗をかく力仕事、収入は少なくても、飯がうまく眠りも深い。 コロナウイルスの患いの時代、明日が不安だけど、人には知恵(ホフマ)があるので、 リスク管理、不安との戦い、海の上に例えると嵐を迎える感じかな。