!!!!!!! קהלת ה י !!!!!!!
^_^自分訳 コヘレト 5:10
調子の良い時に富が増加する、それを誰が食べ、何が富の所有者に良いか、
なぜならそれを食べずに彼の両目は見ているだけ。
伝道の書5:111955年日本聖書協会訳
財産が増せば、これを食う者も増す。その持ち主は目にそれを見るだけで、なんの益があるか。
ברבות הטובה רבו אוכליה ומה כשרון כשרון לבעליה כי אם ראות עיניו
ברבות
ビルボウト 増加するとき 増える
הטובה
ハトウバア 良いとき
רבו
ラブウ 増加する
אוכליה
オウヘレイハ 誰がそれらを食べる
ומה
ウマア and なに
כשרון
よい 才能 利益 成功 利点
לבעליה
リブアレイハ 所有者に
כי
キィ より なぜなら
אם
イム しかし
ראות
レエウトゥ 見ている
עיניו
エイナアブ 彼の両目
^ - ^
いつの時代も楽しみは食べることかな、
しかし財産が増えても一人の食べられる分が増えるわけではない、
年を重ねる毎に、食べる量は減り、美食にも感動がなくなってゆく。
コヘレト より
さあ、楽しむがよい、愛する妻との食事をそれが生きる楽しみだ。