!!!!!!! קהלת ה טב !!!!!!!

^_^自分訳 
労働者の眠りはよい、つづく

伝道の書5:12  1955年日本聖書協会訳
働く者は食べることが少なくても多くても、快く眠る。しかし飽き足りるほどの富は、彼に眠ることをゆるさない。

מתוקה שנת העבד אם מעט ואם הרבה 
מתוקה
メトゥカア  甘い
40-400-6-100-5-551
שנת
シェナトゥ  睡眠 眠り
300-50-400-750
העבד
ハオべドゥ  誰が 働く
5-70-2-4-81
אם
イム  もし よしんば
1-600-601
מעט
メアトゥ  少し
40-70-9-119
ואם
ベイム  and もし よしんば
6-1-600-607
הרבה
ハレベエ  多い
5-200-2-5-212
יאכל
ヨヘル  食べる
10-1-20-30-61
והשבע
ベハサバア  and 豊さ たっぷり 満腹
6-5-300-2-70-383
לעשיר
レアシイル  金持 リッチ
30-70-300-10-200-610
איננו
エイネヌウ  ない not いない
1-10-50-50-6-117
מניח
マニイアフ  置く 横たわる 許可 できます
40-50-10-8-108
לו
ロゥ  彼
30-6-36
לישון
リイショウン  睡眠 へ 
30-10-300-6-700-1046

^ - ^
ほぼ自分の収入は汗をかく力仕事、収入は少なくても、飯がうまく眠りも深い。
コロナウイルスの患いの時代、明日が不安だけど、人には知恵(ホフマ)があるので、
リスク管理、不安との戦い、海の上に例えると嵐を迎える感じかな。


このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3