!!!!!!! קהלת ה טב !!!!!!!
^_^自分訳
労働者の眠りはよい、つづく
伝道の書5:12 1955年日本聖書協会訳
働く者は食べることが少なくても多くても、快く眠る。しかし飽き足りるほどの富は、彼に眠ることをゆるさない。
מתוקה שנת העבד אם מעט ואם הרבה
מתוקה
メトゥカア 甘い
40-400-6-100-5-551
שנת
シェナトゥ 睡眠 眠り
300-50-400-750
העבד
ハオべドゥ 誰が 働く
5-70-2-4-81
אם
イム もし よしんば
1-600-601
מעט
メアトゥ 少し
40-70-9-119
ואם
ベイム and もし よしんば
6-1-600-607
הרבה
ハレベエ 多い
5-200-2-5-212
יאכל
ヨヘル 食べる
10-1-20-30-61
והשבע
ベハサバア and 豊さ たっぷり 満腹
6-5-300-2-70-383
לעשיר
レアシイル 金持 リッチ
30-70-300-10-200-610
איננו
エイネヌウ ない not いない
1-10-50-50-6-117
מניח
マニイアフ 置く 横たわる 許可 できます
40-50-10-8-108
לו
ロゥ 彼
30-6-36
לישון
リイショウン 睡眠 へ
30-10-300-6-700-1046
^ - ^
ほぼ自分の収入は汗をかく力仕事、収入は少なくても、飯がうまく眠りも深い。
コロナウイルスの患いの時代、明日が不安だけど、人には知恵(ホフマ)があるので、
リスク管理、不安との戦い、海の上に例えると嵐を迎える感じかな。