コヘレト2:8
קהלת ב ח
כנסתי לי גם כסף וזהב וסגלת מלכים והמדינות עשיתי לי שרים ושרות ותענגות בני האדם שדה ושדות
この一節は「すべてを手に入れた人の静かな告白」です。
ブログ用に整えました。
■ コヘレト2:8
― すべてを集めた、その先に ―
■
■ 意訳
私は、銀と金を集め、
王や国々の宝を手に入れた。
歌い手や楽しみを揃え、
人のあらゆる喜びも味わった。
■ この一節の意味
この言葉は、ただの贅沢の話ではありません。
👉 「人が欲しがるものを、すべて手に入れた」
という宣言です。
お金
権力
名誉
芸術
快楽
つまり、
👉 この世のフルコース
■ それで、どうなったのか?
コヘレトはこのあと語ります。
👉
「すべては空(ヘベル)」
■ 空とはなにか?
これは「虚しい」というよりも
👉 「つかめない」
という意味に近い。
どれだけ集めても、
どれだけ満たしても、
👉 心は完全には満たされない
■ 禅との重なり
禅では言います。
👉 「足るを知る」
利休は言いました。
👉 「ただ湯をわかし、茶を点てて飲むばかり」
■ カバラ的に見ると
人は
👉 受け取る器(ケリ)
です。
しかし
👉 受け取るだけでは満たされない
なぜなら
👉 光(与える側)とつながらないから
■ 茶の湯での答え
すべてを手に入れたあと、
最後に残るものは何か?
👉
一碗の茶
金でもなく、名誉でもなく、
ただ静かに差し出される一服。
そこには
👉 比べるものがない
👉 競うものがない
■ ミサさんの言葉にすると
👉
「すべてを持っても、最後に求めるのは静けさだった」
■ エデンの茶会へ
楽園とは、
何もない場所ではなく
👉 すべてを手放せる場所
露地を歩き、
躙口をくぐり、
茶碗を手にしたとき、
人はようやく気づく。
👉
もう、これで十分だと。
■ 結び
コヘレト2:8は、
成功の物語ではなく、
👉 目覚めの入口
そしてその先にあるのは、
👉
「一服の自由」