箴言30:6
その言葉に付け加えてはならない、彼があなたを責め、あなたを偽り者とされないためだ。1955年日本聖書協会訳
משלי ל ו
אל תוסף על דבריו ףן יוכיח בך ונכזבת
אל תוסף
アル トウスフ に 追加しないで下さい 追加しない ではありません
1-30-40 40-6-60-800-906
על דבריו
アル デバラアブ 彼の言葉で 問題 事柄 原因
70-30-100 4-2-200-10-6-222
פן יוכיח
ペン ヨウヒイアフ 証明しないように
罰せられないように
80-700-780 10-6-20-10-80-126
בך ונכזבת
ベハ ベニフザブタ
あなたと 失望した
嘘つきであることを証明します
嘘をつくには嘘つきになる
2-500-502 6-40-2-7-2-400-457
🙃
תכאפחוזכקשגמפוטמפלמסשלפטלעשא
箴言30:8
うそ、偽りをわたしから遠ざけ、貧しくもなく、また富みもせず、ただなくてならぬ食物でわたしを養ってください。
^_^
涼しくなってきた秋だな。
箴言30:8 がいいね。
まさしく今の自分に近い。(ただ金がないだけかな?)
人が死に向う時は、全ての欲がなく、生きるための食物で十分のように感じる。
*死至生道也 生きる全ての人にいえる。
仏教では煩悩。イスラエル家学会ではカデッシュ*ツァディキイム、聖なる正人。