!!!!!!! משלי כז טה !!!!!!!
^_^ ミシュレイ27:14 自分訳
彼の隣人の早朝おきるころの大声の祝福は、彼に呪いと数えられる。
箴言27:14 1955年日本聖書協会訳
朝はやく起きて大声にその隣り人を祝すれば、かえってのろいと見なされよう。
מברך רעהו בקול גדול בבקר השכים קללה תחשב לו
מברך
メバレフ 祝福 あがめる 恵む
40-2-200-500-742
רעהו
レエフウ 彼の隣人 友人 仲間
200-70-5-6-281
בקול
ベコウル 声 音 ボイス
2-100-6-30-138
גדול
ガドウル おおきい うるさい しつこい 大声
3-4-6-30-43
בבקר
バボケル 朝に
2-2-100-200-304
השכים
ハシェケイム おきる 早起き 早朝
5-300-20-10-600-935
קללה
ケララァ 呪いとして
100-30-30-5-165
תחשב
テハシェブ カウント 数える
400-8-300-2-710
לו
ロウ 彼に
ישגלגזצפשגפכרקפכששדגצבלמידככצאסבשכפ