••••••••• ••••••• משלי כה כד ••••••• •••••••••
טוב שבת על פנת גג מאשת מדינים ובית חבר
טוב よい ゆり良い 快い 心地よい トウブ
שבת シェベト
生きる 座る 住む シャバト 留まる 定住 結婚
על で 上 反対 において アル
פנת 頂上 反対 コーナー ピナトゥ
גג 屋根 祭壇の上部 ガグ
מאשת 妻 女性 メエシェト
מדינים けんかで 口論 争い いざこざ 論争 争い好き ミドヤニィム
ובית and 家 ウベイト
חבר 友 共 共有する 会社 協会 ハベル
並び替え
(נפש בשא זכ וטא רר יתבא יקמטמי פשמא סשג)
箴言25:24 1955年訳
争いを好む女と一緒に家におるよりは、屋根のすみにおるほうがよい。
^_^
ソロモンの箴言補遺 の25は難解です。
(ソロモン/ヘブライ語で「平和」の意。)
ソロモン王が歳を重ね、箴言の思想から伝道の書の思想に変わる頃のようではないか?と自分は想像します。
25:21〜24 自分の解釈 ここから何を学ぶか?
もしあなたの憎む人でも飢えていたらパンを与え養う、そしてもしあなたの敵でも喉が渇いていたら水を与え飲ませる。
そうすれば、わが主アドナイ様の燃える王冠に徳を積み、あなたに報いる。
冷たい雨風は北の雲より。激怒の顔は他人の噂話、陰口をいう舌より。
屋根裏部屋のシャバットのほうがよい、妻や側室たちが言い争い、戦うのいるお城より。
ソロモン王は1000人の妻と側室がいたようですのでこう解釈しました。