••••••••• ••••••• משלי כה כד ••••••• •••••••••

טוב שבת על פנת גג מאשת מדינים ובית חבר

טוב        よい ゆり良い 快い 心地よい       トウブ
שבת       シェベト 
生きる 座る 住む シャバト 留まる 定住 結婚
על        で 上 反対 において       アル
פנת         頂上 反対 コーナー        ピナトゥ
גג        屋根 祭壇の上部        ガグ
מאשת       妻 女性        メエシェト
מדינים        けんかで 口論 争い いざこざ 論争 争い好き       ミドヤニィム
ובית       and 家       ウベイト
חבר        友 共 共有する 会社 協会       ハベル

並び替え
(נפש בשא זכ וטא רר יתבא יקמטמי פשמא סשג)

箴言25:24 1955年訳
争いを好む女と一緒に家におるよりは、屋根のすみにおるほうがよい。

^_^
ソロモンの箴言補遺 の25は難解です。
(ソロモン/ヘブライ語で「平和」の意。)
ソロモン王が歳を重ね、箴言の思想から伝道の書の思想に変わる頃のようではないか?と自分は想像します。
25:21〜24   自分の解釈 ここから何を学ぶか?
もしあなたの憎む人でも飢えていたらパンを与え養う、そしてもしあなたの敵でも喉が渇いていたら水を与え飲ませる。
そうすれば、わが主アドナイ様の燃える王冠に徳を積み、あなたに報いる。
冷たい雨風は北の雲より。激怒の顔は他人の噂話、陰口をいう舌より。
屋根裏部屋のシャバットのほうがよい、妻や側室たちが言い争い、戦うのいるお城より。

ソロモン王は1000人の妻と側室がいたようですのでこう解釈しました。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

③ ヨットの守破離

円相