22:6 משלי
חנך לנער ער פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה
חנך ハノフ 教育する 訓練する 規律 סטל
לנער ラナアル ヤングマン 若者 כטזג
על アル へ に זכ
פי ピィ のやりかた 彼が行くべき ומ
דרכו ダルコゥ 方法 道路 道 קגלפ
גם ガム and および רי
כי キィ いつ למ
יזקין ヤズキィン 彼は年をとる 彼は老いている מעד ט מעדמט
לא ロォ not כת
יסור ヨスゥル 出発する さけて מחפר מחפג
ממנה ミメナァ それをさけて の一部 から
1955年訳 子をその行くべき道に従って教えよ、そうすれば年老いても、それを離れることがない。