投稿

4月, 2023の投稿を表示しています

詩編16:1

神よ、わたしをお守りください。わたしはあなたに寄り頼みます。1955年日本聖書協会訳 תהלים יו א מכתם לדוד שמרני אל כי חסיתי בך מכתם ミフタム 彼らの打撃 災害 40-20-400-600-1060  500 לדוד レダビィド ダビデに 30-4-6-4-44 שמרני シャムレニィ わたしを守る 保存 保守的 保護  300-40-200-50-10-600 אל エル 神様 1-30-31 כי キィ なぜなら 20-1-21 חסיתי ハシィティイ わたしは信頼した  8--60-10-400-10-488 בך バフ あなたに 2-500-502  22

箴言31:28

その子らは立ち上がって彼女を祝し、その夫もまた彼女をほめたたえて言う、1955年日本聖書協会訳 משלי לא בח קמו בניה ויאשרוה בעלה ויהללה קמו カムウ 起き上がる 立ち上がる 生じた 100-40-6-146 בניה バネィハ 彼女の子供たち 息子 2-50-10-400-462 ויאשרוה バイアシュルウハ そして彼女をほめた 祝福 断言 賞賛 6-10-1-300-200-6-5-528 בעלה バアラァ 彼女の夫  ויהללה バイハルラァ そして彼女をほめたたえた 賞賛 6-10-5-30-30-5-76

コヘレト12:5

彼らはまた高いものを恐れる。恐ろしいものが道にあり、あめんどうは花咲き、いなごはその身をひきずり歩き、その欲望は衰え、人が永遠の家に行こうとするので、泣く人が、ちまたを歩きまわる。1955年日本聖書協会訳 קהלת יב ה גם מגבה יראו וחתחתים בדרך וינאץ השקד ויסתבל החגב ותפר האביונה כי הלך האדם אל בית עולמו וסבבו בשוק הסופדים גם ガム また さらに またしても  3-600-603 3-40-43 מגבה ミガボハ 高いのは誰から 高揚 パワフル 40-3-2-5-50 יראו イラアウ 彼らは恐る 恐怖 畏敬  見える 10-200-1-6-217 וחתחתים ベハトハティイム と恐れ 心配 不安感 見える 6-8-400-8-400-10-600-1432  872 בדרך バデレフ 方法で 道の 生き方 行動様式 終えた 2-4-30-500-536 76 וינאץ ベヤァネエツ そして花 はねつける 軽蔑する 6-10-50-1-900-967  157 השקד ハシャケドゥ アーモンド  5-300-100-4-409 ויסתבל ベイスタベル そして ためらう  6-10-60-400-2-30-508 החגב ヘハガブ バッタ イナゴ 5-8-3-2-18 ותפר ベタヘル そして失敗します しぼむ 別れる 犯す 挫折 縫う 6-400-80-200-686 האביונה ハアビィヨウナ 欲望 欲求 心猿 悲惨さ 5-1-2-10-6-50-8-87 כי キィ なぜなら 20-10-30 הלך ホレフ いきます 来る 歩く 5-30-500-535 55 האדם ハアダム アダムさん 男性 人 5-1-4-600-610  50 אל エル に 1-30-31 בית ベイトゥ 家 2-10-400-412 עולמו オウラモウ 彼の永遠 隠された 常に  70-6-30-40-6-152 וסבבו べサブブウ そして行きます 歩く 彼の番 6-60-2-2-6-76 בשוק バシュウク 市場で 通りで 市街地  2-300-6-100-408 הסופדים ハソウフェディイム ...

詩編15:5

利息をとって金銭を貸すことなく、まいないを取って罪のない者の不利をはかることをしない人である。これらの事を行う者はとこしえに動かされることはない1955年日本聖書協会訳 תהלים יה ה כספו לא נתן בנשך ושחד על נקי לא לקח עשה אלה לא ימוט לעולם כספו カスポウ 彼のお金 銀 20-60-80-6-166 לא ロォ いいえ ない 30-1-31 נתן ナタン 与えた 貸す 50-400-700-1150  50-400-50-500 בנשך ベネシェフ 興味のある 利子 負債  2-50-300-500-852 2-50-300-20-372 ושחד ベショハドゥ そして賄賂 裏金 袖の下 6-300-8-4-318 על アル の上 に対して 70-30-100  נקי ナキィ うぶ 無垢 無実 50-100-10-160 לא ロォ いいえ ない 30-1-31 לקח ラカフ 彼がとった 30-100-8-138 עשה オセエ 誰がする 作る 70-300-5-375 אלה エレエ これらは  1-30-5-36 לא ロォ いいえ ない 30-1-31 ימוט イモウトゥ たじろぐ ゆれる 揺さぶる 10-40-6-9-65 לעולם レオウラム 永遠に

川と人

水は動いていないと腐ってしまう。同じように人も血液が流れていないと死んでしまう。 人にとっては血流が川かな? 五木寛之著 大河の一滴 「人はみな大河の一滴である。その流れに身をあずけて、海へと注ぐ大河の一滴が私たちの命だ。私たちの生は大河の流れの一滴にしか過ぎない。しかし無数の一滴たちとともに大きな流れを成して、確実に海へと注ぐ」 コヘレト1:7 川はみな、海に流れ入る、しかし海は満ちることがない。川はその出てきた所にまた帰って行く。1955年日本聖書協会訳 方丈記 鴨長明  ゆく河のながれは絶(た)えずして、しかもゝとの水にあら ず。

箴言31:27

משלי לא כז צופיה הליכות ביתה ולחם עצלות לא תאכל צופיה ツフォフィヤ 彼女は見る 見守る 観察 偵察 90-6-80-10-5-191 הליכות ハリィホウトゥ 方法 マナー キャラバン  5-30-10-20-6-400-471 ביתה ベイタァ 彼女の家 家族  2-10-400-5-417 ולחם ベレヘム パン 穀物  6-30-8-600-644 עצלות アツルウトゥ 怠惰 怠け だらしない 鈍い 70-90-30-6-400-596 לא ロォ いいえ ない 30-1-31 תאכל トォヘル 食べる  400-1-20-30-451

コヘレト12:4

町の門は閉ざされる。その時ひきこなす音は低くなり、人は鳥の声によって起きあがり、歌の娘たちは皆、低くされる。1955年日本聖書協会訳 קהלת יב ד וסגרו דלתים בשוק בשפל קול הטחנה ויקום לקול הצפור וישחו כל בנות השיר וסגרו べスケルウ そして閉じた 閉まっている  6-60-3-200-6-275 דלתים デラタイム 扉 両開きの戸 ドア 4-30-400-10-600-1044 בשוק バシュウク 市場で 通りで 2-300-6-100-408 בשפל ビシュファル 低い時 落ち込んでいる 干潮時 2-300-80-30-412 קול コウル 声 音 音声 100-6-30-136 הטחנה ハタハナア 研削 製粉所 石臼 5-9-8-50-5-77 ויקום ベヤクウム そして立ち上がる 上昇する 立つ 6-10-100-6-600-722 לקול レコウル の声に 声を出す 音で 30-100-6-30-166 הצפור ハツィポウル 鳥 5-90-80-6-200-381 וישחו ベイシャフウ そして低くされます しゃがむ 気絶する 入浴 6-10-300-8-6-330 כל コル すべて 20-30-50 בנות べノウトゥ の娘たち 女の子 2-50-6-400-461 השיר ハシイル 歌 5-300-10-200-515 בייה ほむべきお方神様 感謝しています。 😊自分は仕事がとても忙しい。 イスラエルでは、奴隷解放、自由人の祭り。

詩編15:4

その目は神に捨てられた者を卑しめ、主を恐れる者を尊び、誓った事は自分の損害になっても変えることなく、1955年日本聖書協会訳 תהלים יה ד נבזה בעיניו נמאס ואת יראי יי יכבד נשבע להרע ולא ימר נבזה ニブゼエ けいべつされた 見下す 軽視 惨め 50-2-7-5-64 בעיניו ベエイナァアブ 彼の目には 2-70-10-50-10-6-148 נמאס ニムアス ののしられた 卑怯な うんざり 50-40-1-60-151 ואת べエト そして あの その というもの 6-1-400-407 יראי イルエイ 恐ろしい 怯えた 恐れ  10-200-1-10-221 יי ハッシェム わが主アドナイの神様  יכבד イェハベドゥ えいよ 誉れ 尊重します 10-20-2-4-36 נשבע ニシュバア わたしは誓う  50-300-2-70-422 להרע レハラア 彼の不利益に 被害 危害 邪悪の意図 悪意を持って 意図的に悪影響を与える 30-5-200-70-305 ולא べロォ そして いいえ ない 6-30-1-37 ימר ヤミル 変更される 10-40-200-250