コヘレト12:12



קהלת יב יב
ויתר מהמה בני הזהר עשות ספרים הרבה אין קץ ולהג הרבה יגעת בשר
ויתר
ベヨテル もっと しかしそれを超えた あきらめない
6-10-400-200-616
מהמה
メヘマア これらよりも これら 何何
40-5-40-5-90
בני
べニィ わたしの息子
2-50-10-62
הזהר
ヒザヘル つつしむ きをつける 警告してください 啓発 灯火
5-7-5-200-217
עשות
アソウトゥ 作る 制作 すること 
70-300-6-400-776
ספרים
セファリイム 文書 本 作文
60-80-200-10-600-950
הרבה
ハルベエ たくさん 多く
5-200-2-5-212
אין
エイン いいえ ありません ない 
1-10-700-711
קץ
ケツ 終わり
100-900-1000
ולהג
ベラハグ そして勉強 強烈な精神的応用 
6-30-5-3-44
הרבה
ハルベエ たくさん 多く
5-200-2-5-212
יגעת
イェギアトゥ 疲労 怠惰 うんざり 
10-3-70-400-483
בשר
バサル 肉 肉体
2-300-200-502

自分訳 ^_^
息子たちよどれほど求める、つつしむように、多くの書物を作ることには終わりがない、そして多くの研究は疲れるだけだ。

西村俊昭訳
わが子よ、これらよりも他にさらにこれらに、気をつけよ、多く書物を作ることは終わりがない。 多く学ぶことは肉を使い尽くす疲れさせる。



12:12 קהלת


ויתר מהמה בני הזהר עשות ספרים הרבה אין קץ ולהג הרבה יגעת בשר

ויתר             ベヨテル           more そしてより多い מאג
מהמה          メヘマァ           than these  それらよりיציצ
בני              ベニィ              わたしの息子 שטמ
הזהר          ヒザヘル           be careful あなたは忠告を受けよ צעצג  慎む 注意する 気をつける
עשות          アソゥトゥ       marking 作ること זבפא
ספרים         セファリィム  books 書を חוגמי
הרבה         ハレベェ          many 多く  צגשצ
אין              エイン             not ない תמט
קץ              ケェツ             end 終わりは הד
ולהג           ベラハグ          study そして学びは דצר
הרבה         ハレベェ         多く צגשצ
יגעת           イェギアトゥ  weariness of 疲れ מרזא
בשר           バサル            flesh 肉が  שבג  果肉 肉体

沢山の文章を書くには終わりがなく、沢山学べば疲労する、息子よそしてそれらより養生しなさい。

1955年訳  わが子よ、これら以外の事にも心を用いよ。多くの書を作れば際限がない。多く学べばからだが疲れる。

クロスリファレンス
コヘレト1  知恵が多ければ悩みも多く、知識が多ければ憂もます。