詩編17:9

​悪しき者たちが私を圧迫し、命を狙う敵が私を取り囲む AI訳

תהלים יז ט

מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי

מפני ミペネイ から 40-80-50-10-180

רשעים レシャアイイム 邪悪な者たち 間違った 悪い 200-300-70-10-40-620

זו ズウ これら どれ 誰 7-6-13

שדוני シャドゥニイ わたしを抑圧する者たち 攻撃 略奪 荒廃 破滅 

300-4-6-50-10-370

איבי オイェバイ わたしの敵 憎む 1-10-2-10-23

בנפש ベネフェシュ わたしの魂のため 2-50-80-300-432

יקיפו ヤキイフゥ 囲う人々 10-100-10-80-6-206

עלי アライ わたし 70-30-10-110


ムサール(倫理)的解釈(後代ラビ)

後代のラビたちはこう教えます。

人は「囲まれている」と感じたとき、

初めて本当の信仰が試される

余裕のある時の信仰 → 習慣

追い詰められた時の信仰 → 真実

🧭 まとめ(ラビ的核心)

ラビたちに共通する理解はこれです:

この句は「敵の強さ」ではなく、

追い詰められた中で神に向かう姿勢を語っている


このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3