箴言31:29
「りっぱに事をなし遂げる女は多いけれども、あなたはそのすべてにまさっている」と1955年日本聖書協会訳
משלי לא בט
רבות בנות עשו חיל ואת עלית על כלנה
רבות
ラボウト 多くの たくさん
200-2-6-400-608
בנות
バノウト 娘たち
2-50-6-400-458
עשו
アスウ 作る やった した
70-300-6-376
חיל
ハイル 成功 力 高貴なもの
8-10-30-48
ואת
ベアトゥ あなたも
6-1-400-407
עלית
アリィトゥ 上がった こえる
70-30-10-400-510
על
アル その上 の上
70-30-100
כלנה
クラナア それらのすべて
20-30-50-5-105
自分^_^אני
半月前に手をけがして仕事ができなかった。
貧乏人が収入のないのは辛いね。
玄米ご飯に、きゅうりの糠漬けが主食になりそう。
健康でいいですかね?
そろそろ箴言も終わる。
8章をぬかしているので31章が終わったら8章へいく予定。
自分は8章が好きだけど、Torah研究会ではぬかされた。
手島先生が好みではなかったようです。