詩編15:3
その舌をもってそしらず、その友に悪をなさず、隣り人に対するそしりを取りあげず、1955年日本聖書協会訳
תהלים יה ג
לא רגל על לשנו לא עשה לרעהו רעה וחרפה לא נשא על קרבו
לא
ロォ いいえ ない
30-1-31
רגל
ラガル 中傷 悪口 陰口
200-3-30-233
על
アル 上 する
70-30-100
לשנו
レショノウ 彼の舌
30-300-50-6-386
לא
ロォ いいえ ない
30-1-31
עשה
アサァ 彼がする 作る
70-300-5-375
לרעהו
レレエフウ 彼の仲間 隣人 他の人
30-200-70-5-6-311
רעה
ラアァ 悪 危害 邪悪 悪事
200-70-5-275
וחרפה
ベヘルパア そして 不名誉 恥 軽蔑
6-8-200-80-5-301
לא
ロォ いいえ ない
30-1-31
נשא
ナサア はこぶ 運
50-300-1-351
על
アル 上 する
70-30-100
קרבו
ケロボウ 彼の近くにいる人 友達 戦い
100-200-2-6-308
自分訳 ^_^
彼の舌(言葉)で中傷、陰口、悪口をいわない。
彼の業で、隣人、仲間、他人に悪事、危害を加えない。
そして、恥、不名誉、軽蔑をもたらさない。
連想
みざる🙈
いわざる🙊
きかざる🙉
おさるさんに学ぶことかな?