コヘレト 11:2
あなたは一つの分を七つまた八つに分けよ、あなたは、どんな災が地に起るかを知らないからだ。1955年日本聖書協会訳
קהלת יא ב
תן חלק לשבעה וגם לשמונה כי לא תדע מה יהיה רעה על הארץ
תן
テン 与える 分ける
400-700-1100
חלק
ヘレク あなたの持分 部分 分け前 運気
8-30-100-138
לשבעה
レシバアァ 7へ
30-300-2-70-5-407
וגם
べガム あるいは そして また もしくは
לשמונה
リシュモウナァ 8へ
30-300-40-6-50-5-431
כי
キィ なぜなら ために
20-10-30
לא
ロォ いいえ ない
30-1-31
תדע
テダア あなたは知る 知るべきこと
400-4-70-474
מה
マァ なに 何か
40-5-45
יהיה
イフイェ になります 実現 存在
10-5-10-5-30
רעה
ラアァ 悪 災害 邪悪
200-70-5-275
על
アル 上
70-30-100
הארץ
ハアレツ 国 地
5-1-200-900-1106
自分 ^_^ אני
この話しは、ミシュナのアボットに出てくる。
自己流で現代的に解釈すると、幸運に恵まれて多くの富を得る機会を受ければ、
一人で富を独占しないで、七人や8人の仲間や弟子と富を分配するように、
いつ自分が何にあうか、災いに合うかわからない。