詩編10:14
あなたはみそなわし、悩みと苦しみとを見て、それをみ手に取られます。寄るべなき者はあなたに身をゆだねるのです。あなたはいつもみなしごを助けられました。1955年日本聖書協会訳
תהלים אט יד
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
ראתה
ラァイタァ 見る
כי
キィ にとって だが なぜなら
אתה
アタァ あなた
עמל
アマル わるい 悪の 問題 労苦 心配 労働
וכעס
バハアス そして 困惑 怒り
תביט
タビイトゥ 見る 考慮する うつす 見て
לתת
ラテトゥ 与えるために 取る 置く
ביזך
ベヤデハ あなたの手に
עליך
アレィハ あなたに
יעזב
ヤアゾブ 依存する 頼む 頼る
חלכה
ヘレハァ 無力 あわれ 被害者
יתום
ヤトウム 孤児 父のない
אתה
あたあ あなた
היית
ハイイタ そうだった それは なる
עוזר
オウゼル ヘルパー 助っ人 アシスタント 保護する 支援する