コヘレト9:16

そこでわたしは言う、「知恵は力にまさる。しかしかの貧しい人の知恵は軽んぜられ、その言葉は聞かれなかった」。1955年日本聖書協会訳

קהלת ט יו
ואמרתי אני טובה חכמה מגבורה וחכמת המסכן בזויה ודבריו אינם נשמעים
ואמרתי
ベアマルティイ そして わたしはいった 話た
אני
アニィ わたし
טובה
トウバア よい よりよい
חכמה
ハフマア 知恵 
מגבורה
ミゲブウラア 力 強さ かもしれない
וחכמת
ベハフマトウ そして 知恵 
המסכן
ハミスケン 貧しい人々 軽蔑される
בזויה
ベズウヤア 見くだす 軽視 
ודבריו
ウデバラァブ 彼の言葉
אינם
エイナム ない 
נשמעים
ニシュマアイム 聞こえます 昔

^_^
教養の無い貧乏人の知恵は、素晴らしい解釈や思想でも認めてもらえない。
自分の解釈。
今はそうでもないが、このコヘレトの言葉には共感していた。
なぜ※ why 
今は変わったのか? メディア等の学者の話は聞かないようになった。

ミシュナ アボウト 第4章 一
ベン・ゾーマはいう。賢者とはどのような人か。すべての人から学ぶ人である。
「わがすべての師にまさって知恵があります」(詩編119:99)といわれている。



このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3