詩編9:4
わたしの敵は退くとき、あなたの名をほめ歌います。1955年日本聖書協会訳
תהלים ט ד
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
בשוב
ベシュウブ 戻ってきた
אויבי
オウイェバイ わたしの敵 かたき
אחור
アホウル 後方 後ろ
יכשלו
イカシュルウ 彼らはつまずく
ויאבדו
ベヨウブドゥウ and 滅びる さまよう 自分を失う 亡びる
מפניך
ミパネイハ あなたの前に
^ ^ 自分の解釈
わたしのかたきは後ろから戻ってきてつまずく、そしてあなたの前にさまよい滅びる。