箴言29:20
言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。1955年日本聖書協会訳
משלי כט כ
חזית
ハジィイタ あなたは見ましたか
8-7-10-400-425
איש
イイシュ 男
1-10-300-311
אץ
1-900-901
アツ 急いで だれが急ぐ
בדבריו
ビドゥバラァブ 彼の言葉で 話す人
תקוה
ティクバア 希望
400-100-6-5-511
לכסיל
リフシイル 愚か者のために ばか にぶい
30-20-60-10-30-140
ממנו
ミメヌウ 彼よりも
40-40-50-6-136
🙃
סעמאתמבתהשקשגמפאדפצכלחמכייטפ
^ ^ 逆さ解釈
黙っている愚か者のを見たか、話さなければ賢者と同じ、賢い男でもペラペラ話す男はバカよりも始末が悪い。
(ש) NEWS
日経BPより 太陽光発電で失われた環境、人工の林・草原など「里山」が中心
^_^
千葉の田舎で暮らしていると、ここ数年森林伐採の多さを感じる。
自分の家は、薪風呂に暖炉で薪が必要なので、目に入り特に気になる。
△▼ なにごとにもバランスが必要だ。木こりや農民が少ない。
統治者、政治経済の問題のようにも感じる。
自分には何ができるのか?と悩んでしまう。