コヘレト 7:24
^ ^自分訳
その存在はなんと遠くに、そして深く深い、だいれがそれを見つけでしょう。
קהלת ז כד
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו
רחוק
ラフォウク はるかに 遠く 手の届かないところ
200-8-6-100-314
מה
マア 何 なんと
40-5-45
שהיה
シェハヤア あれは 存在する
300-5-10-5-320
ועמק
ベアモク and 深い
6-70-40-100-216
עמק
アモク 深い
70-40-100-210
מי
ミィ だれ
40-10-50
ימצאנו
イムツゥアエヌウ それを見つけるでしょう
それを理解できますか 出てくる 現れる 存在する 見つける
10-40-90-1-50-6-197
🙃
גספדיצבצמצפזידזידיממיהתטפ