詩編7:18
詩編7:16 1955年日本聖書協会訳
その害毒は自分のかしらに帰り、その強暴は自分のこうべに下る。
תהלים ז יז
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד
ישוב
ヤシュウブ 戻る意思 帰る 反動 再び
עמלו
アマロウ 彼の悩み いたずら 悪道 悪たれ小僧 労苦 心配 気 体 心
בראשו
ベロィショウ 頭 自分自身
ועל
ベアル と
קדקדו
カドゥコドウ 彼の頭の冠 彼自身の頭
חמסו
ハマソウ 彼の暴力 横暴 強圧 加害
ירד
イェレドゥ 降りる 滝
jps tanakh 1917
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
JPSタナフ1917年
彼のいたずらは彼自身の頭に戻り、彼の暴力は彼自身のパテに降りかかるでしょう。
^^
彼の企みは彼自身に戻り、そして彼の権力は自分自身にふりかかる。
解釈
悪知恵を働かせても自分に戻り、家長、社長,と権力で強圧しても自分の身にふりかかる。かな⁉️
夢
印象的な夢を見た。
飛行場で飛行機を待っていると、着陸に失敗して、機体が半分にさけて、自分に向かってくる、
全速力で走り逃げて無傷だった。
あの飛行場はどこなのか?
Departure
ご飯食べて仕事に行こう、最近ご飯がうまい。
毎日精米機でこしひかりの炊き立てを食べている。
どすこい どすこい
今年もあと10日、事故に気をつけていこう。