משלי כח כז

箴言28:27 1955年日本聖書協会訳
貧しい者に施す者は物に不足しない、目をおおって見ない人は多くののろいをうける。

נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות
נותן
ノウテン 与える人 置く
50-6-400-700-1156
לרש
ララシュ 貧しい人 困っている人
30-200-300-530
אין
エイン しない
1-10-700-711
מחסור
マフソウル 欠如 不足 欠乏 困る
40-8-60-6-200-314
ומעלים
ウマアリイム and しかし隠れる人 隠す
6-40-70-30-10-600-756
עיניו
エイナアブ 彼の目
70-10-50-10-6-146
רב
ラブ 多くを受け取る たくさん
200-2-202
מארות
メエロウトゥ のろい 呪縛 罰 

🙃
טפאטכגבתמטיסחפגפיזכמיזמטמפגשיתגפא
困っている人を助けない人はたくさん困る、しかし困ったいる人に目を向けて救う人はのろいや罰がない。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3