קהלת ו ו
十伝道の書6:6 1955年日本聖書協会訳
たとい彼は千年に倍するほど生きても幸福を見ない。みな一つ所に行くのではないか。
ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה הלא אל מקום אחד הכל הולך
ואלו
ベェイルウ and そしてもし
חיה
ハヤア 生きる 住んでいる 生き返る
אלף
エレフ 千
שנים
シャニイム 年
פעמים
パアマイム 二度 倍 2回
וטובה
ベトウバア and 良い 繁栄 快適 楽しい
לא
ロォ not いいえ
ראה
ラアァ 見る
הלא
ハロォ しない そうではない
אל
エル に 神様
מקום
マコウム 場所 状態
אחד
エハドゥ 同じ 1つ
הכל
ハコル そのすべて
הולך
ホウレフ 行く
^_^
梅雨があけて、夏ばてで仕事が遅い。
仕事といってもコロナマスクで身の回りの整理をしている。
今週も安息日のחלה パン