!!!!!!! משלי כח ח !!!!!!!

^_^自分訳ミシュレイ28:8
利子と共に富の増える者、それは祝福された貧しい人に集まる。
箴言28:8 1955年日本聖書協会訳
利息と高利とによってその富をます者は、貧しい者を恵む者のために、それをたくわえる。

מרבה הונו בנשך ותרבית לחונן דלים יקבצנו
מרבה
マルベエ 増える者 大きく
40-200-2-5-246
הונו
ホウノウ 彼の富 
5-6-50-6-67
בנשך
ベネシェフ 興味 利子と一緒に
2-50-300-500-852
ותרבית
ベタルビイト and 不当な利益 もうけ 益 うまみ 
6-400-200-2-10-400-1018
לחונן
レホウネン めぐみ だれが恵を
30-8-6-50-700-794
דלים
ダリイム 貧しい人 弱い
4-30-10-600-644
יקבצנו
イクベツェヌウ 別の者のためにそれを置く 集める ためる
10-100-2-90-50-6-258

🙃
יגשצצפטפשטבלפאגשמאכספטטקכמימדשהטפ

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3