!!!!!!! תהלים ו ה !!!!!!!

詩編6:4 1955年日本聖書協会訳
主よ、かえりみて、わたしの命をお救いください。あなたのいつくしみにより、わたしをお助けください。

שובה יי חלצה נפשי הושיעני למען חסדך
שובה
シュウバァ リターン 返す 戻す 順番 引き返す 引き戻す
יי
ハッシェム わが主アドナイ様
חלצה
ハレツァ 助け出す 配達 複雑 セーブ
נפשי
ナフシィ わたしの魂 生き物 人生 自己 人 欲望 情熱 食欲 感情 
הושיעני
ホウシイエニイ わたしを助けて 自由で 安全で 成功する 
למען
レマアン のため なぜなら
חסדך
ハスデハ あなたの愛 優しさ 信心深さ 親切 慈愛

^_^自分訳テヒリィム6:5
アドナイ様わたしの魂を再び救ってください、あなたの優愛で助けてください。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3