!!!!!!! תהלים ו א-ב !!!!!!!
詩編6:1 1955年日本聖書協会訳
聖歌隊の指揮者によってシェミニテにあわせ琴をもってうたわせたダビデの歌
主よ、あなたの怒りをもって、わたしを責めず、あなたの激しい怒りをもって、わたしを懲しめないでください。
א
למנצח בנגנות על השמינית מזמור לדוד
ב
יי אל באפך תוכיחני ואל בחמתך תיסרני
アレフ
למנצח
ラムナツェアフ 指揮者の 音楽の演奏 勝者のため 合唱団
בנגינות
ビンギノウト 楽器付き 音楽に合わせて 弦楽器
על
アル による に で おける おいて 上
השמינית
ハシェメイニイト 女神 第八 あなたは悪い
מזמור
ミズモウル ソング 詩
לדוד
レダビド ダビデの
ベイト
יי
ハシェム 主アドナイ様
אל
アル not しない
באפך
ベアペハ わたしはあなたの怒りの中で 君は
תוכחני
トウヒイヘニイ 悲しい 証明する 訓戒 言い含める 戒める 叱責 有罪
ואל
ベアル and not しない
בחמתך
バハマトハ あなたの怒りで 規律 懲戒 懲罪 警告 こらしめ
תיסרני
テヤセレニィ わたしをこらしめなさい 怒りをわたしに 動揺