!!!!!!! משלי כז כא !!!!!!!
^_^自分訳 ミシュレイ27:21
るつぼに銀、製錬鍋には金、男の話す言葉、結果によって賞賛される。
箴言27:21 1955年日本聖書協会訳
るつぼによって銀をためし、炉によって金をためす、人はその称賛によってためされる。
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו
מצרף
マツレフ るつぼ
40-90-200-800-1130
לכסף
ラケセフ シルバー 銀に
30-20-60-800-910
וכור
ベフウル and 炉 製錬鍋
6-20-6-200-232
לזהב
ラザハブ 金 に
ואיש
ベイィシュ and 男
לפי
レフィ 同意した 彼に 口に
30-80-10-120
מהללו
マハラロウ 賞賛によって 賛美 賛歌
40-5-30-30-6-111
並び替え
יהגוכלחופלפגכעצשפתמבכומיצככפ
^ - ^
自分の解釈
金銀が製錬されたもので良し悪しがあるように、
男は話す言葉で賞賛される。