!!!!!!! תהלים ד ט !!!!!!!
詩編4:9 現代 新訳聖書
平和のうちに身を横たえ、わたしは眠ります。主よ、あなただけが、確かに
わたしをここに住まわせてくださるのです。
^_^ 自分訳
安らぎと共に横になり(眠る)死の世界に、なぜならアドナイ様は唯一のお方わたしをここにいさせる。
בשלום יחדו אשכבה ואישן כי אתה יי לבדד לבטח תושיבני
בשלום
ベシャロウム 平安に 安らか 平和
2-300-30-6-600-938
יחדו
ヤフダブ 一緒 共に 団結 ユニット
10-8-4-6-28
אשכבה
エシュケバア 横になる 偽る
1-300-20-2-5-328
ואישן
ベエイシャン and 寝る 老いる 古く 頑固になる
6-1-10-300-700-1017
כי
キィ なぜなら によって
20-10-30
אתה
アタア あなた
1-400-5-406
יי
アドナイ様 わが主
לבדד
レバダドゥ 一人で
30-2-9-8-49
תושיבני
トウシイベニイ わたしを住まわす 座る 住む 留まる 住人
400-6-300-10-2-50-10-778