!!!!!!! משלי כז טו !!!!!!

^_^自分訳 ミシュレイ 27:15
雨の日の煩わしいしずくは、妻の論争に似ている。

箴言27:15 1955年日本聖書協会訳
雨の降る日に雨漏りの絶えないのと、争い好きな女とは同じだ。

דלף טורד ביום סגריר ואשת מדינים נשתוה
דרף
デレフ  しずく
4-30-500-534
טורד
トウレドゥ  うるさい 迷惑 煩わしい 見学
9-6-200-4-219
ביום
ベヨウム  日 当日
2-10-6-600-618
סגריר
サグリイル  雨
60-3-200-10-200-473
ואשת
ベエシェト  and 女性 妻
6-1-300-400-707
מדינים
ミドゥヤニイム  論争 あらそい 
40-4-10-50-10-600-714
נשתוה
ニシュタバア  似ている
50-300-400-6-5-761

並び替え
קכונפגקשמפיחרגמגפתבאיקמטמיטבאפצ

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3