••••••• •••••••• משלי ••••••••• •••••••
כו ב כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לו תבא
כצפור 小鳥 鳥のように カツィポウル
20_90_80_6_200=396
לנוד なびくように さまよう ラヌゥドゥ
30_50_6_4=90
כדרור ツバメ 飲み込む カデロゥル
20_4_200_6_200=430
לעוף 飛ぶ ラオウフ
30_70_6_800=906
כן はい そう 同様に ケン
20_700=720
קללת 呪い キルラト
100_30_30_400=560
חנם ふさわしくない 理由もなく 無料 ヒナム
8_50_600=658
לו ではない 彼に ロゥ
30_6=36
תבא 来る 入ってくる タボォ
400_2_1=403
箴言26:2 1955年訳
いわれのないのろいは、飛びまわるすずめや、飛びかけるつばめのようなもので、止まらない。