משלי כה יג
כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב
כצנת 風邪のよう 寒い ケツィナト
שלג 雪 シェレグ
ביום の日に 日 ベヨウム
קציר 収穫 カツィル
ציר メッセンジャー つかい 使者 ツィル
נאמן 信頼できる ネエマン
לשלתיו 彼を送る人 レショレハァブ
ונפש and 魂 べネフェシュ
אדניו 彼の主たち 達人 アドナアブ
ישיב リフレッシュ 生き返る ヤシイブ
ジルフ
להטא בכר שמפי דהמג המג טתיט כבכסמפ פטוב תקטמפ מבמש
収穫の日に寒い、信頼する人を送るつかい、そして彼らの主は魂を生き返らせる。
1955年訳
忠実な使者はこれをつかわす者にとって、刈入れの日に冷やかな雪があるようだ、よくその主人の心を喜ばせる。