伝道の書3:15
1955年訳 今あるものは、すでにあったものである。後にあるものも、すでにあったものである。神は追いやられたものを尋ね求められる。
קהלת ג יה
מה שהיה כבר הוא ואשר להיות כבר היה והאלהים יבקש את נרדף
מה マア 存在するもの なに 5_40=45
שהיה シェハヤァ どれが されて 抜け出す 通り過ぎる 5_1_5_300=311
כבר ケバル すでに これまで 長い間 昔 200_2_200
הוא フウゥ は 彼 1_6_5=12
ואשר バアシェル and 何 誰 どれ いつ どこで どのように なぜなら 200_300_1_6=507
להיות リフヨウトゥ なります なる することが 400_6_10_5_30=451
כבר ケバル すでに これまで 長い間 昔 200_2_200
היה ハヤァ されて ありました 5_10_5=20
והאלהים ベハエロヒイム and 神様 magistrates 治安判事
יבקש イェバケシュ 探求し 求める 探す たずねる 300_100_2_10=412
את エト の を 400_1=401
נרדף ニルダフ 追求する 追跡 求める めぐる 何が過ぎた 800_4_200_50=1254
מה שהיה כבר それがなんであれ
יבקש את נרדף 迫害された人を求めます
ジュビリーバイブル
That which has been is now, and that which is to be has already been and God shall seek that which is past.
過去にあったものは今であり、あるべきものはすでにあり、神は過去のものを求めます。