箴言24:25
1955年訳 悪しき者をせめる者は恵みを得る、また幸福が与えられる。
משלי כד כה
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב
ולמוכיחים ベラモゥヒィヒィム and 誰をしかる 叱責 証明する 有罪判決を下した人々と 正しい 相反する 主張 決定 正当化
ינעם イヌアム うれしい それはうまくいくでしょう 楽しい 600_70_50_10=730
ועליהם バアレイヘム and 彼らに 彼らの上に 600_5_10_30_70_6=721
תבוא タボウゥ 来る 入って来て 行く 1_6_2_400=409
ברכת ビルカトゥ 祝福 繁栄 祝祷 400_20_200_2=622
טוב トウブ よい 金もち 心地よい よさ 善徳 善心 2_6_9=17
そして偽証者をしかり有罪にすればうまく収束して、彼ら部族によい祝福が来る。
24:24 正しく無実の人に裁判の証人で偽証をすると彼の部族を呪い、部族に彼は非難されいやがられる。
24:23 またこれらは賢者が疑問を抱き考え好む、裁判の面前でよくない。
24:24 1955年訳 悪しき者に向かって、「あなたは正しい」という者を、人々はのろい、諸民は憎む。
יקבהו イケブウフ 彼を呪う
民数記 24:9 あなたを祝福する者は 祝福される そしてあなたを呪う者は 呪われる