詩編1:6

1955年訳    主は正しい者の道を知られる。しかし、悪しき者の道は滅びる。

תהלים א ו
כי יודע יי דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד
כי                   キィ                    なぜなら  にとって  למ
יודע                ヨウデア            知っている  警備     מפקז
יי                    アドナイ            the 名前   我が主アドナイ様  
דרך                 デレフ                The path 経路  道筋 通り道 道 命の道 קגל
צדיקים            ツァディキイム 義人 正しい人 聖人 真直な人  הקמדמי
ודרך               ベデレフ            and  The path 経路  道筋 通り道 道 命の道  פקגל
רשעים            レシャアイム    邪悪な者の  間違った  悪人  גבזמי
תאבד              トイバデゥ       滅びるでしょう さまようように 自分を失う  亡びる 果てる   אתשק

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
1:4   邪悪な者には生命はない、抜け殻のように風で吹き飛ばされる。
5   そうですだから、邪悪で間違った者はヨムキプル、裁きの場に立てずに命の書にはかかれない、シナゴーグには参加できない。
6    なぜなら、わが主アドナイ様は守る者を知っている、聖人の生き方、そして滅びゆく悪人の生き方。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3