旧約聖書 詩篇 1:1
1955年訳 悪しき者のはかりごとに歩まず、罪びとの道に立たず、あざける者の座にすわらぬ人はさいわいである。
תהילים א א
אשרי האיש אשר לא הלך בעצת רשעים ובדרך חטאים לא עמד ובמושב לצים לא ישב
אשרי アシュレイ 祝福された 幸福 感動 賞賛に値する 健気 תשכח תשגמ
האיש ハアイシュ the 男 תת ב צתמב
אשר アシェル だれ 何を いつ どこ תבג
לא ロォ not ではない כת
הלך ハラフ 歩く 行くために 来て 歩いて 行った לכל צכל
בעצת バアツァト カウンセル 弁護 アドバイス 計画 慎重 שזהר שגהא
רשעים レシャイイム 邪悪 間違った人 ג זמי גבזמי
ובדרך ウブデレフ パス 道筋 行くて 道 生命の歩み 行動様式 פשק גל פשקגל
חטאים ハタアイム 罪人 犯罪者 סותמי סנתמי
לא ロォ not כת
עמד アマドゥ 足を踏み入れる 立つために さまざまな関係で 苦しむ 溜まる זיק
ובמושב ウベモゥシャブ and 座席に アッセンブリー 住居 住人 פשי פש פשיפבש
לצים レツィム 大使 だましている 通訳 כהני כהמי 見下す ばかにする
לא ロォ not כת
ישב ヤシャブシ 座る 住む 残る 落ち着く 結婚する מבש
祝福された男は、歩くなトーラー以外の誘いに、罪人の生き方に足を踏み入れるな、汝をばかにして見下者と住むな。