旧約聖書 詩篇 1:1

1955年訳   悪しき者のはかりごとに歩まず、罪びとの道に立たず、あざける者の座にすわらぬ人はさいわいである。

תהילים א א
אשרי האיש אשר לא הלך בעצת רשעים ובדרך חטאים לא עמד ובמושב לצים לא ישב
אשרי              アシュレイ       祝福された 幸福 感動 賞賛に値する 健気  תשכח תשגמ
האיש              ハアイシュ      the 男  תת ב צתמב
אשר               アシェル          だれ  何を いつ どこ תבג
לא                  ロォ                not ではない  כת
הלך                ハラフ            歩く 行くために 来て 歩いて 行った  לכל צכל
בעצת              バアツァト     カウンセル 弁護 アドバイス 計画 慎重  שזהר שגהא
רשעים            レシャイイム  邪悪  間違った人 ג זמי גבזמי
ובדרך             ウブデレフ      パス 道筋 行くて 道 生命の歩み 行動様式  פשק גל פשקגל
חטאים            ハタアイム     罪人 犯罪者   סותמי סנתמי
לא                 ロォ                 not  כת
עמד                アマドゥ        足を踏み入れる  立つために さまざまな関係で 苦しむ 溜まる  זיק
ובמושב          ウベモゥシャブ  and 座席に アッセンブリー 住居 住人  פשי פש פשיפבש
לצים              レツィム         大使 だましている 通訳 כהני כהמי   見下す ばかにする 
לא                 ロォ                 not   כת
ישב                ヤシャブシ    座る 住む 残る 落ち着く 結婚する מבש

祝福された男は、歩くなトーラー以外の誘いに、罪人の生き方に足を踏み入れるな、汝をばかにして見下者と住むな。

このブログの人気の投稿

ラビ ヒレルの格言

円相

コヘレト2 3